Иномирянка в Королевской Академии боевых искусств

Глава 26.1


Линда

- Что можно делать в библиотеке? - вопросом на вопрос ответил библиотекарь. - Конечно пыль вытирать! Ведь большинство книг никто и никогда не брал читать. Это книги по учебной программе нарасхват. Остальные пылятся без надобности. Адепты не очень-то любят читать. А магией чистить нельзя. Можно случайно повредить. Некоторые экземпляры вообще очень чувствительны к магии. - пожаловался мистер Гербер.

Я специально повторила его имя про себя, чтобы запомнить. А он ведь точно знает, какие тут хранятся книги.

- А что бы вы посоветовали почитать адептам? - спросила я.

Вдруг что-нибудь и для меня полезное выдаст библиотекарь.

- Ой, да очень много чего. - сказал библиотекарь. - Тут столько интересных экземпляров.

Затем он внимательно на меня посмотрел. Я прям кожей чувствовала, он там что-то складывает и вычитает у себя в уме. Затем он добавил.

- А вот лично для тебя у меня ест о-ч-ч-ень интересная книга. Сегодня к концу отработки я найду эту книгу для тебя. - добавил он. - А теперь пора бороться с пылью.

Учитывая количество стеллажей, тут месяц нужно пыль вытирать, и то можно не закончить.

- В какой части библиотеки нужно начать работу? - уточнила я.

Не то чтобы мне прям сильно хотелось бороться с пылью, но взгляды библиотекаря меня нервировали. Он мог неплохо знать Линду, и продолжая с ним разговор, я могу навлечь на себя его подозрение. Он может заметить то, что раньше не было свойственно Линде. Даже моя манера разговаривать может отличаться от Линды.

- Прям горишь заняться делом? - не стал возражать библиотекарь против моего энтузиазма. - Похвально! А всё же, Линда, за что же вас наказал наставник Арагонский?

Мы двинулись в сторону стеллажей. Мистер Гербер шёл шаркающей походкой, так часто встречающейся среди пожилых людей. Неужели даже с магией не могут бороться со старостью, с его последствиями? Ведь энергетика от библиотекаря шла сильная, а не вовсе старческая.

- Ричард меня затащил в пустую аудиторию, а куратор застал нас. - выдала я причину своего появления в библиотеке на отработку.

- Такой пустяк? И такое наказание! Целую неделю по два часа в день в библиотеке. Суров ваш куратор! - посочувствовала мне мистер Гербер.

Он повёл меня в дальний угол библиотеки. Там у окна стояло обычная лестница. Странно, что в мире с магией используют обычные лестница, чтобы дотянуться до верхних полок. Неужели нет заклятия левитации или что-то похожее, чтобы запросто, как фея на крылышках, подняться до верхних полок? Видимо, книги чувствительны не только к непосредственному прикосновению к ним магии, но и к магии в окружающем пространстве.

Честно говоря, лестница у меня не вызывала доверия. Хотя она и имела четыре ножки, чтобы можно было ею воспользоваться, не прислоняя её к поверхности.

Мистер Гербер взял и поставил лестницу тут же у крайнего стеллажа. Место было весьма укромное, если не считать окна. Окно было широкое, оно захватывало ещё два ряда стеллажей. Выходило на небольшой парк.

- Вот. - вернул моё внимание к делу Мистер Гербер. - Начни в верхней полки. -дал указание он.

С этими словами он мне вручил пипидастр. Правда, не знаю как он называется в этом мире. У нас же название пришло из английского языка, которое было сокращено от английского слова метёлка-помпон.

Я взяла в руки пипидастр, а мистер Гербер своей шаркающей походкой ушёл обратно.

Никогда не боялся высоты, но когда начала взбираться по лестнице вверх, как-то мне стало страшновато. Это мне ещё целую неделю вытирать. Надеюсь, мистер Гербер не всегда будет просить меня вытирать верхние полки.

На верхних стеллажах были самые толстые и большие книги. Некоторые книги я специально вытащила, чтобы почитать название книг. Мне было интересно, какие же книги хранятся на самых верхних полках. Судя по названиям книг, здесь хранились старинные трактаты, связанные с каким-то историческими событиями. Как водится, история, особенно написанные подробно, мало кого интересует. Ничего нового. Всё старо, как сам мир.

В какой-то момент я так увлеклась, что забыла, что стою на не очень устойчивой лестнице.

Я всего лишь чуть наклонилась в сторону, чтобы достать очередную толстую книгу. И тут лестница начала опасно крениться. Я попыталась его выровнить. Схватилась за край стеллажа, чтобы выпрямить её. Но это оказалось стратегической ошибкой. Теперь падала не только лестница, но и стеллаж, полностью забитый толстенными книгами. И падал он на меня.



Отредактировано: 16.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять