Первые пару минут они находились в кромешной тьме, тишине, нарушаемой лишь слабым, глухим стуком их сердец. Чувство невесомости исчезло, их прижало к сиденьям какой-то силой. Затем, резкий, ослепительный свет обрушился на них со всех сторон, словно взрыв солнца внутри черепной коробки. Когда глаза привыкли к яркости, Джек и Сэм обнаружили, что находятся внутри огромного помещения, невообразимо большого по сравнению с их крошечным модулем. Вокруг них, на некотором расстоянии, стояли существа, которые совершенно не походили ни на что, виденное ими прежде.
Их тела напоминали высокие, стройные колонны, гладкие и блестящие, словно отполированные до зеркального блеска. Головы же были… необычными. Они походили на большие, круглые дыни, светло-зелёного цвета, с идеально гладкой поверхностью. Из этих «дынь» торчали крошечные, изящные ушки, формой напоминающие маленькие ракушки. Глаза… глаза были широкими, глубокими, словно пронзающие насквозь, и излучали мягкое, тёплое свечение. Самое странное, что у существ, казалось, отсутствовал рот. Ничего, что можно было бы идентифицировать как ротовое отверстие, не наблюдалось.
Воздух был чистым, свежим, пахнущим чем-то сладковатым и незнакомым. Джек и Сэм молчали, ошеломлённые увиденным. Они медленно переводили взгляд с одного существа на другое, стараясь понять, что происходит.
Один из существ, ближайший к модулю, слегка склонил свою «дынеобразную» голову. Из её глаз исходило всё то же мягкое, тёплое свечение. Казалось, оно пытается установить с ними контакт, но как? Как можно общаться с существами, у которых нет рта?
Одно из существ, ближайшее к модулю, начало издавать странные звуки: «Зы зу за… зы зу за…». Звуки не были слышны в обычном понимании, они скорее ощущались как вибрации, проникающие прямо в кости. Одновременно существо начало медленно, но плавно двигать чем-то похожим на руку. На конце «руки» находилась ладонь, состоящая всего из трёх длинных, толстых пальцев. Существо повторяло жесты, словно пытаясь что-то показать, что-то объяснить. Движения были медленными, ритмичными, и Джек, интуитивно понимая, что это приглашение, заметил, как существо машет «рукой», словно приглашая их выйти из модуля.
— Ну всё, нам точно несдобровать, — пробормотал Сэм, его голос звучал немного тише, чем обычно, как будто он уже смирился с неизбежным. Страх перед неизвестностью сменился странным, почти смиренным ожиданием.
— Это что за сельхозугодье такое? — ошеломленно прошептал Джек, оглядывая неземной пейзаж внутри огромного помещения. Вокруг стояли всё те же странные существа, их "дынеобразные" головы светились, излучая мягкий, загадочный свет. Воздух был сладковатым, чистым, но незнакомым, и всё вокруг выглядело настолько нереальным, что Джек задавался вопросом, не сошёл ли он с ума.
Вибрации «Зы зе зу» усилились, теперь они ощущались уже не только как вибрации, но и как легкое, но настойчивое давление на барабанные перепонки. Казалось, что сами стены помещения вибрируют, создавая ощущение всё возрастающего напряжения.
— Всё, Сэм, пошли, — сказал Джек, его голос звучал напряженно. — А то у меня сейчас мозг лопнет от этого вибрационного хаоса. — Он сглотнул, чувствуя, как на лбу выступил холодный пот.
— Давай, Джек, ты первый, — ответил Сэм, голос его дрожал. — Если они тебя сразу не прихлопнут, подтянусь и я. Уж больно они… интересные.
— Пошли, — торопливо сказал Джек, толкая Сэма в сторону выхода. — У нас нет другого выбора.
Они выбрались из модуля. Оказавшись снаружи, они оказались совсем рядом с одним из существ, его рост был более двух метров. Его «дыня» светилась ещё ярче, чем раньше, и её поверхность казалась гладкой, словно полированная. Глаза-светильники наблюдали за ними с каким-то невыразимым вниманием.
— Жёваный крот, вот это урод, — выдохнул Сэм, невольно выдав своё первое впечатление.
— Молчи! — одернул его Джек, чувствуя, как его внутреннее напряжение возрастает. Он понимал, что нужно сохранять спокойствие, но страх перед неизвестностью всё же давал о себе знать.
«Зе зо зи зу…» — раздалось эхом из «дыни» существа, стоящего рядом с Джеком и Сэмом. Звук был не просто звуком, а скорее вибрацией, которая пронзила всё их существо. Помимо этого существа, вокруг них находилось ещё как минимум тридцать, а может, и сорок подобных «овощей», как назвал их Сэм. Все они, как по команде, повторили за первым существом тот же набор звуков. Создавалось впечатление, что они все связаны между собой чем-то невидимым, образуя единый организм.
— Что он зыкает такое? — пробормотал Джек, прикрывая глаза от яркого свечения глаз существ. Его голос был немного напряженным, в нем сквозило беспокойство.
— Я не знаю, Джек, — ответил Сэм, пристально рассматривая существ. — Но посмотри, какие у них… ласты вместо ног. Но воды-то я тут не наблюдаю. Может, начнём с того, что попросим поесть?
— Ну давай, — ухмыльнулся Джек, — ты же знаешь, как назыкать еду? Спроси.
Сэм нахмурился, сосредотачиваясь. Он пытался вспомнить все слова, которые могут означать «еда» на разных языках, пытаясь подобрать что-то, что могло бы быть понято этими странными существами.
Сэм, поняв, что прямой контакт с существом не возможен, открыл рот и показал туда пальцем, изображая жевание пищи, затем погладил себя по животу, изображая удовольствие от еды. Надежды на понимание были нулевые.
Дынеобразное существо отреагировало мгновенно. Двумя своими толстыми пальцами оно осторожно, но настойчиво схватило Сэма за рот, раздвинув губы. Его глаза-светильники, излучающие мягкий свет, пристально заглянули в рот Сэма, словно изучая его внутреннюю структуру. Затем существо совершило серию легких постукиваний по зубам Сэма, будто проверяя их прочность или особенности. После этого, оно отпустило рот Сэма, и в воздухе разнеслась короткая вибрация – звук, похожий на «зэ».
— Ну что, у тебя явно получилось выйти на контакт, — сказал Джек, удовлетворённо кивая. — Едой, правда, только явно не пахнет.
#11580 в Фантастика
#742 в Юмористическая фантастика
#2516 в Космическая фантастика
пришельцы, космонавты, неизвестная галактика
16+
Отредактировано: 13.09.2025