Интриги императорского двора

Глава 14. Кланы Востока

С магистром Бейраксом Альберт столкнулся по пути в Синюю комнату. Сегодняшний день принес очень интересные результаты, и ему не терпелось обсудить их со своим регентом. Однако для этого требовалось пройти мимо упорного мага, который пребывал в лихорадочном возбуждении от своей собственной идеи.

– Вы понимаете, Ваше Величество?! Ведь Столетняя война наконец закончилась, кому теперь нужен этот глупый Императорский турнир? Давайте лучше устроим выставку, посвященную магической науке! Я поговорил с директорами Академий Магии, они готовы выделить нам людей. Устроим показ волшебных умений: ботилианцы привезут своих бардов, танцоров и предметы искусства, ранционцы - артефакты, а геральдхофцы, так и быть, устроят показательный магический поединок. Фейерверк! Нам обязательно нужен фейерверк! Обычные люди любят подобные зрелища. Мы не только сможем показать магов с новой стороны, не как воинов, но и пополним казну. Пусть на некоторые представления вход будет бесплатным, а за другие мы назначим небольшую цену. Еще нужны лотки с едой и напитками. Если предоставим их раньше остальных, то заработаем больше денег...

– Ваша идея очень интересная, магистр, – дипломатично прервал разошедшегося советника император. – Представьте мне ее в ближайшее время в письменном виде, я рассмотрю.

– А, хорошо, – тут же поник магистр Бейракс.

Альберт посмотрел на его сгорбившуюся фигуру и покачал головой. Поговаривали, что, так как первый советник является выходцем из крестьянского сословия, он не ладит с письменностью

"Стоит послать к нему кого-нибудь из писцов, – подумал император, открывая дверь в Синюю комнату. – В конце концов идея и впрямь любопытная".

Его Светлость вновь рассматривал шахматы. На этот раз новые фигуры очень удивили Альберта. Это были небольшие плоские шашки с острым концом и написанными на них карайскими иероглифами.

– Это сёги, Ваше Величество, – пояснил регент. – Один из яматайских послов подарил мне их сегодня утром.

– Яматайских? Неужели Фудзивара-но Мицухидэ?

Северин Вельф кивнул.

– Он и вам сделал необычный подарок, Ваше Величество?

– Да, щенка какой-то странной яматайской породы. Я назвал его Ичиро. У него грива завивается колечками, а поведением он схож с котом. Ичиро совсем глупый! Так и норовит выйти вслед за мной из комнаты.  

– Вижу, Мицухидэ-доно и вам сумел угодить. Однако! Какой интересный человек! Позволите взглянуть?

– А?

– Позволите ли взглянуть на подаренного щенка, Ваше Величество? – терпеливо повторил регент.

– Да, конечно. Разумеется, – удивленно отозвался Альберт.

Герцог махнул рукой своему камердинеру, и тот немедленно отправился выполнять приказ.

Молодой император сел в уже привычное кресло и задумался о том, что же такое могло заинтересовать Северина Вельфа в обыкновенном щенке. И сколько бы он не думал, каждый раз выходило, что дело вовсе не в собаке. А в человеке. Фудзивара-но Мицухидэ. Что из себя представляет этот восточник?

Альберт видел его лишь раз – во время церемонии принятия послов, и юноша не смог рассмотреть настоящий характер яматайского аристократа. Однако внешне Фудзивара-но Мицухидэ был безупречно вежлив, почтителен к императору вражеской державы и весьма улыбчив. В отличие от остальных послов, которым не удалось удержать самообладание, когда сэр Эван Бальдур с присущей грубостью напомнил им о разгромном поражении Востока в битве при Рокухаре, глава рода Фудзивара был абсолютно невозмутим. Восточники не посмели вступить в спор с родственником императора в присутствии самого монарха, однако их лица исказились от ненависти. И лишь Мицухидэ-доно и его свита оставались спокойными на протяжении всей аудиенции.

Чем-то он даже был похож на Северина Вельфа. Альберта передернуло от этой мысли. Этого еще только не хватало!

– Как ваш карайский, Ваше Высочество? – прервал его размышления регент.

Он помахал в воздух фигуркой сёги, зажатой в его длинных худых пальцах, и продолжил:

– Сможете составить мне компанию?

Юноша помотал головой.

– Боюсь, в этот раз вы победили еще до начала матча, сэр, – ответил он.

– Что ж, печально...

Несколько театральным жестом герцог Вельф бросил фигурку на шахматную доску.

– ...Однако это лишь значит, что вам еще есть, куда расти.

Альберт благоразумно промолчал. Он уже и так знал множество направлений, в которых ему предстояло покорять вершины. Если юноша сейчас откроет рот, то с Его Светлости станется добавить к этому списку еще парочку.

– Раз уж шахматы на сегодня отменяются, тогда давайте поговорим о послах.

– Если я собираюсь править обеими империями, то мне стоит узнать, кто обитает на Западе, а кто на Востоке? Так? – понятливо уточнил император.

– Почти. Но не говорите о своих подданных, как о животных, Ваше Величество. Они, к моему глубочайшему сожалению, тоже люди. И если вы не будете осторожны, то однажды они узнают, что от рождения наделены даром выбора. А этого должен до смерти бояться любой разумный монарх.



Отредактировано: 11.08.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять