Ищи меня во тьме

2 глава(3)

Когда я оказываюсь возле стола, Флегонт поднимается на ноги и произносит: — Вы поразили меня до глубины души.

Улыбаюсь, краснея: — Благодарю.

Музыканты перенастраиваются и вновь завлекают гостей танцевать. Веселые гости, испив вина, пускаются в пляс, отпустив все свои проблемы на время.

— София, — отец оттесняет Флегонта. — Станцуешь со мной? — вопрос, на который есть только один правильный ответ.

— Конечно, — опускаю взгляд, смотреть в глаза отцу слишком страшно.

Вкладываю пальцы в ладонь отца и тут же чувствую, как капкан захлопывается. Пытаясь отстраниться от боли, я сосредоточенно считаю шаги, пока отец не начинает диалог.

— София, разве я так тебя воспитывал? — рычит мужчина, когда оказывается спиной к нашим врагам.

— Я веду себя прилично, — пытаюсь защититься.

— Ты ведешь себя легкомысленно, никакого достоинства, — хватка усиливается, пальцы под натиском отца трещат.

— Прости, — больше не в силах терпеть боль, признаюсь во всех грехах. — Я не хотела ничего такого, просто старалась быть вежливой с будущим мужем.

Отец на мгновение прикрывает глаза, чтобы совладать с собой, а распахнув шепчет: — Я знаю, ты не хотела сделать ничего постыдного, просто будь аккуратнее. Не забывай, мы только в самом начале перемирия, они все еще наши враги.

— Отец, — вкладываю в голос всю свою решимость. — Есть что-то что я должна знать? Если да, лучше скажи, чтобы я больше не ошибалась и не позорила тебя.

— Ничего такого, — сжимает губы в тонкую линию.

— Уверен? — боль простреливает пальцы.

— Как ты смеешь?!

Вместо ответа жалкий писк от сильной боли, отец снова теряет контроль, а я не понимаю почему. Он всегда не отличался терпимостью к окружающим, но сейчас даже для себя, папа ведет себя странно. Из-за своего поведения, он не только ставит меня в тупик, но подвергает опасности.

— Филипп, — к нам подходит дядя Кир.

Отец отвлекается от сжимания моей руки: — Что-то случилось?

— Кроме того, что ты пытаешься сломать кисть своей дочери? Нет, ничего такого, — дядя хватает отца за плечо. — Наши гости беспокоятся из-за твоего поведения, иди успокой их, а я станцую с племянницей.

Отпустив меня, отец удаляется, а дядя Кир, схватив мою пульсирующую от боли руку, нежно ее поглаживает.

— Старый идиот, — рычит мужчина.

— За что он так со мной? — несколько раз быстро моргаю, чтобы сдержать слезу.

Дядя Кир, развернув меня спиной к нашим гостям, с нежной улыбкой произносит: — Твой отец, старый болван, что так и не научился проявлять чувства должным образом.

— О чем ты? — я уже давно перестала считать шаги, следить за лицом и осанкой. Сейчас, все что я хочу, это убежать в свою комнату и за закрытой дверью дать волю чувствам.

— Этот договор с семьей Пантазис вынужденная мера. Мы проигрываем и если бы война продолжалась, то в скором времени они бы нас поработили. Чтобы спасти наш город и честь дома Милонас твой отец пошел на переговоры с врагом — ты была первым требованием Флегонта для достижения мира.

— Я?! — удивляюсь.

— Да, похоже, ты поразила молодого наследника до глубины души, — дядя теребит мою щеку.

— Но это наша первая встреча.

— Я видел многие твои портреты, некоторые из них — великолепны.

— Даже если так, — отмахиваюсь, — и Флегонт влюбился в меня с первого взгляда, это никак не объясняет дикое поведение отца.

Дядя Кир усмехается: — Любовь с первого взгляда, звучит, как сказка, не находишь?

Киваю.

— А сказкам в нашем мире…

— Не место, — договариваю за дядю.

— Именно. — усмехается мужчина. — Так же подумал и твой отец. Именно, поэтому он себя так ведет. Филипп боится за тебя. Боится, что Флегонт сделает тебе больно, уничтожит империю Милонас.

— А есть предпосылки? — шумно сглатываю, может хотя бы дядя откроет мне правду.

— В том то и дела, все слишком идеально. Именно из-за этого твой отец и сходит с ума.

Дядя Кир прокручивает меня вокруг оси точно так же, как в детстве, вызывая веселую, беззаботную улыбку.

— Что мне делать дядя Кир? — спрашиваю, оказавшись лицом к мужчине.

— Притвориться, что у тебя болит голова и отправиться в комнату спать. На сегодня с тебя хватит впечатлений, — выдает мужчина с улыбкой.

— А как же отец?

— Я поговорю с ним, постараюсь поставить его мозги на место. Насколько я помню, он еще пока прислушивается к моим словам.

Еще один поворот вокруг своей оси, уже более бодрый, изящный: — Как мне себя вести с Флегонтом?

— Как с будущим мужем. Ты дома, София, не забывай. Здесь, он тебя не тронет — ты тут правишь, а он всего лишь гость в твоем доме.

Мелодия замолкает, и я выдыхаю, впервые за сегодняшний вечер. Ничего сложного и сверхъестественного, обычный диалог, но как же теперь легко и уверенно я себя ощущаю. Дядя прав, Исида — мой город. Я здесь хозяйка. И пускай, Флегонт великий воин и пришел не один, наша армия намного больше, да и я могу за себя постоять.

— Спасибо дядя Кир, теперь я чувствую себя лучше, — широко улыбаюсь.

— Я очень рад, но не забывай, у тебя головная боль, — в ответ улыбается по-настоящему родной мне человек.

Состроив несчастную гримасу, иду в сторону стола, где с гордым видом восседают властители мира — мой отец, Флегонт и его отец.

— С вами все хорошо? — спрашивает Флегонт.

— Переволновалась, — глупо смеюсь и тут же хватаюсь за голову, сморщившись. — Голова нещадно болит, виски пульсируют, череп давит.

— Думаю, это все нервы, — подыгрывает дядя. — Не каждый день к нашей принцессе жених в гости приезжает.

Смущенно улыбаюсь, это не первый наш спектакль, дядя ни раз спасал меня от гнева отца подобным образом.

Несколько раз извинившись и обменявшись любезностями, я обещаю отцу Флегонта танец и покидаю праздник в честь своей свадьбы, с человеком про которого ни черта не знаю.



Отредактировано: 15.06.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять