Искалеченный мир

Глава 6.

Наутро леди отправилась завтракать с владетелями.

— Мы рады видеть вас, – вежливо промолвил лорд.

Никто на самом деле не был ни рад, ни наоборот. Им было удобно, что они кушали без посторонних, и в то же время игнорирование общих трапез гостьей задевало их самолюбие.

Взяв только лепёшку со стола и откусывая её понемногу, запивая отваром, леди начала свой рассказ.

— Вчера вечером на меня наткнулся наш сосед, владетель Грасс. Не могу знать, что ему могло быть нужно на наших землях, лорд Аурель, но чувствовал он себя уверенно.

— Мерзавец, – прошипел владетель, – он с вами говорил?

— Да, разглядел во мне дар и счёл его недостойным внимания. Животное, на котором он передвигался, было покалечено. Я сначала хотела подлечить его, но пренебрежительное отношение охладило целительский пыл.

— Не стоило даже думать о том, чтобы помогать нашему врагу, – поучительно сказал лорд.

— Милорд, – мягко возразила женщина, – целительский дар имеет свои особенности. Он всегда рвётся помогать, в этом основа его существования. Я, как личность, как леди, проживающая в непростом мире, ограничиваю столь ярое рвение, но этим делаю его слабее.

— Какая странная особенность, – задумчиво протянул лорд и посмотрел на свою супругу. Та никак не отреагировала, леди была погружена в свои мысли.

— Да лорд Аурель, мне бы хотелось больше узнать о животном, которое оседлал лорд Грасс. Быть может, нам это было бы полезно.

— Опишите его миледи, – с интересом продолжил разговор лорд. И под любопытными взглядами лорда, и его сына, женщина описала виверну.

 

— Существо, предпочитающее жить в горах. Хищное и крайне опасное. Только Грасс мог сесть на это чудовище. Для нас оно бесполезно и как бы не пришлось защищаться от него. Довольно сильная и почти неуязвимая тварь для простых людей.

— Разве мы не справимся с ней? – запальчиво спросил сын лорда.

— Если тварь будет в полёте, то она беспомощна перед нами. Но не с любой высоты она разобьётся, и кто станет добивать её на земле?

— Быть может, стоит заранее подготовить против неё оружие?

— Что вы предлагаете? – поинтересовался владетель, а сын скрыл улыбку, показывая, что оценил лояльность отца к женщине.

— В воздухе надежда только на вас милорд, а когда вы собьёте тварь, то необходимо что-то на длинных крепких палках. Может крючья, может, на конце прикрепить цепь и металлический шар, которым удастся наносить удары, не подходя близко. Возможно, имеет смысл подготовить большие мощные стрелы. Э-э, подошла бы накинутая сверху сеть. Но опять-таки, наверное, простую чудовище разорвёт, значит, потребуется особый материал.

Пока женщина перечисляла варианты, молодой человек не смог скрыть удивления и облик его как никогда показывал, насколько он ещё юн.

— У вас интересные идеи, – сдержанно похвалил леди лорд, – я обсужу их с командующим гарнизона.

Более ни о чём за столом не говорили, и Алёна изумилась, когда леди Аурель поспешила за ней и заворковала.

— Ах, мы живём под одной крышей и всё никак не можем поболтать с вами.

— Поддержка дома в надлежащем состоянии отнимает у вас много времени, мне ли не знать, насколько бесконечен этот труд, – поддакнула Алёна.

— Вы совершенно правы. Не согласитесь ли прогуляться со мной по саду на нашей крыше?

— С удовольствием, – проявляя умеренную радость, ответила леди Одинцова.

Давно её снедало любопытство посмотреть на творение владетельницы, но правда сейчас она бы предпочла спокойно позавтракать у себя на кухне. Местные кухонные дамы, похоже, ещё не совсем освоили преподанные им уроки, и отвар, поданный владетелям, вообще не процедили.

Неспешно проследовав на крышу, женщина наконец-то увидела сад. Честно говоря, она ожидала увидеть нечто фееричное. Да, конечно, она несправедлива и предвзята, откуда под сферой взяться розариям или разнообразным сортам клематисов, коллекциям лилий или изящно стриженым хвойникам. Перед её глазами предстали геометрическими фигурами высаженные карликовые деревца с обрамлением из зелёных салатов, петрушки, укропа, который уже потерялся в сорняках. Дорожки, тоже быстро зарастали вездесущей травой. Вот и весь сад. Впрочем, при масштабности это всё смотрелось красиво, и Алёна просто немного зловредничала, проявляя излишнюю строгость.

Общение с владетельницей не получалось дружеским, никакой теплоты в леди Ди не было, как в искренней, порывистой, добросердечной Верне. По деловым вопросам леди Ди с леди Одинцовой тоже не соприкасались. За этим Алёна специально следила. Ей не нужны были неприятности. Владетельница не выглядела дамой готовой к сотрудничеству. Так какое удовольствие общаться приживалке, а именно так пока воспринимала свободную леди вся семья владетелей, с хозяйкой? Никакого. Но вот пришлось, и Алёна собиралась быть предельно вежливой.

— Расскажите ещё раз, как вы встретились с нашим соседом? – неожиданно попросила леди, выслушав умеренные восторги по поводу грандиозности сада.

Алена даже застыла с приоткрытым ртом.

«Оп-па! Вот это пассаж», – взбодрилась она. Потом внимательнее посмотрела на владетельницу, на её руки теребящие травинки, отметила нетерпение.

«Неужели между тем вулканом и Ди что-то есть?»

Гостья повторила всё, что рассказала за столом. Но владетельнице не терпелось узнать, во что был одет Грасс, куда смотрел, какие именно слова сказал леди Одинцовой по поводу дара.

Алёна рассказывала и с грустью думала, как женщины глупеют от скуки и влюблённости. При взрослом сыне леди Ди не могла быть не то, что юной девой, но и молоденькой женщиной, и тем не менее настолько бестолково раскрыться перед незнакомкой, да ещё позволить захватить себя чувствам к неприятелю в столь сложное время? Нет, гостья не осуждала, без безрассудств жизнь была бы скучной, но где же осторожность?



Отредактировано: 27.08.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять