Искажение: дар судьбы.

Глава 4

Проснулась я с головной болью. Первая мысль о том, что же я вчера делала, вызвала смутные картинки вчерашнего дня. Когда наконец воспоминания восстановились полностью, меня охватила безысходность. Я не дома. Я в чужом мире. А родные сходят с ума от страха и неизвестности. Как только эта мысль пришла в голову, сердце мучительно сжалось. Не думать об этом. Только не сейчас. Всё не так плохо, как кажется. Через месяц-другой я вернусь домой. И всё будет как прежде. А это небольшое приключение можно считать даже подарком судьбы. Не каждый историк может похвастаться глубокими познаниями в области средневекового быта и культуры. Хотя нет, познаниями как раз таки могут. А вот воочию увидеть Средневековье никто из моих современников не мог. Эта мысль согревала душу. А будущий (надеюсь) кандидат исторических наук тем временем воспарил духом и устремил горящий взор в будущее, то есть в прошлое. В общем, на этой оптимистической ноте я села в кровати и огляделась.

Хаято опять отсутствовал. Мои аккуратно сложенные вещи лежали рядом на стуле. Подхватив их, я направилась к кладовке, где можно было скрыться от посторонних глаз и спокойно переодеться. Приведя себя в порядок, я подошла к очагу, в котором стоял котелок с водой и как раз начинал закипать. Я бросила в кипящую воду шиповник, мяту и убрала с огня. По комнате разнёсся пряный аромат. Бросив взгляд на стол, заметила салфетку. Из чистого любопытства заглянула под неё и так совестно стало. Пока я спала этот необыкновенный человек (прощаю даже все издевательства с его стороны) приготовил завтрак. Там лежали яйца, нарезанные сыр и мясо. Начинаю завидовать его возлюбленной. Такие красивые и хозяйственные мужчины в России встречаются крайне редко. Да и вообще считаются вымирающим видом. Эх, если б он не был иномирцем! Я б, наверное, влюбилась.

– Доброе утро, Юля, – приятный, немного с хрипотцой голос раздался как гром среди ясного неба.

– Доброе, – смущённо пролепетала я, поспешно пряча мечтательно-восхищенный взгляд и стремительно пробегая мимо него к спасительному выходу.

Холодный ветер обжигал горящие щёки и растрепал волосы. Обхватив себя руками, я бесцельно смотрела на небо, по которому медленно ползли серые тучи. Так глупо я не чувствовала себя с одиннадцатого класса. Тогда я познакомилась с Павликом, студентом медицинского университета. Красивый, умный, с чувством юмора, он понравился мне с первого взгляда. С ним было легко общаться. И я влюбилась. А потом… Я пыталась забыть эту историю как страшный сон. Она принесла с собой разочарование в мужчинах и любви до гроба. А может мне просто не повезло или наоборот повезло. Кто знает? Если бы я в тот вечер не забыла у Ленки телефон и не вернулась обратно. Не знаю, сколько ещё пребывала бы в счастливом неведении и наивно верила лучшей подруге. Эти воспоминания подействовали отрезвляюще. Не стоит привязываться к этому загадочному мужчине, а то, что он начинает мне нравиться, можно списать на чувство признательности.

В шатёр я вернулась, приведя в порядок мысли и обретя способность трезво мыслить. Когда я вошла, Хаято, сидевший за столом, с беспокойством посмотрел на меня.

– Всё хорошо. Мне нужно было выйти по срочному делу, – ответила я на невысказанный вопрос и подошла к ведру с водой, чтобы умыться.

Хаято лишь понимающе кивнул и продолжил прерванный завтрак. Я присоединилась к нему, и теперь тишину нарушал лишь глухой стук кружек и плеск чая. Наконец я отодвинула кружку и подняла глаза на спутника. Я хотела получить ответы на вопросы, которые так и не узнала вчера.

– Хаято, что такое моркрохи? И почему они напали на меня? – спросила я сразу без обиняков.

– Это один из самых безобидных видов птиц. Они не нападают на людей, – предупредил он мой возмущённый возглас. – Их специально выращивают и обучают для защиты. И я тоже теряюсь в догадках, почему они внезапно атаковали тебя. Хотя может быть…, – он вдруг замолчал и внимательно посмотрел на меня, – нет, не возможно. У моркрохов есть особенность. Они чувствуют силу тир ши. Но ты обычный человек. Я не чувствую в тебе никаких способностей. Возможно, они почувствовали на тебе слабый след моей силы.

– Тир ши это полукровки? – Хаято утвердительно кивнул. – Тогда почему моркрохи нападают на них?

– Не все и не на всех. Моркрохов, которых мы вчера встретили, специально обучали искать слабых тир ши. И принадлежали они не совсем обычным разбойникам. В империи моркрохи являются довольно дорогой охраной. И поэтому хозяевами этих птичек могут быть только обеспеченные люди. Из чего следует вывод: нашим знакомым покровительствует кто-то из местных аристократов.

– А зачем разбойникам и тем более аристократу понадобились тир ши? – удивлённо спросила я.

После этого вопроса мужчина напрягся. Пальцы, которые до сих пор нервно барабанили по столу, вцепились в него с такой силой, что костяшки побелели. Складки между бровями углубились, а взгляд стал холодным и жёстким. И, что больше всего напугало, глаза начали наливаться серебром. Заметив мой страх, Хаято взял себя в руки и через секунду на меня смотрели спокойные серые глаза. А еще через секунду он заговорил тихим и отрешённым голосом.

– В этой части империи знать развлекается охотой на тир ши. По следу жертвы пускают специально обученных моркрохов. А те, в свою очередь, относят пойманную добычу хозяевам. И тогда решается, кем ей стать: домашней зверушкой или игрушкой для любовных утех. У благородных аристократов в этом плане очень извращенная фантазия. Да, забыл сказать, в категорию охотничьего трофея попадают слабые тир ши: женщины, дети и незаконные перебежчики из Химерийского ханства.



Отредактировано: 21.05.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять