Исключительная

Пролог

Дорогие читатели, спешу сообщить, что в книгу добавлены визуалы! Надеюсь, это позволит вам в полной мере насладиться историей!)

___

Высокий худощавый мужчина склонился над пентаграммой, вычерчивая новые символы и знаки, чтобы сделать её дополненной. Его длинные седые волосы, завязанные когда‑то в хвост, разметались по плечам и спине. Длинная борода вытирала пыль с пола, но мужчина, казалось, не замечал этого — тем более мел не сотрёт. Несколько капель пота упало на пол, прежде чем он закончил чертить пентаграмму.

Мужчина взял в руки книгу, уже открытую на нужной странице, и стал нараспев зачитывать призывающее заклинание. Пятиконечная звезда и круги вокруг неё засветились синим светом. Призывающий знал, что делал всё правильно, иначе свет был бы красным. Символы по одному углу звезды, написанные кровью хозяина, тоже засветились, только цвет их был зелёным. С каждым новым словом голос говорившего становился громче, а внутри пентаграммы стал клубиться серый дым, который постепенно становился синим. И вот мужчина произнёс последнее слово — дым стал сине‑фиолетовым. Он внимательно всмотрелся в него, а когда тот стал испаряться, призывающий увидел на полу женщину без сознания. Облегчённо выдохнув, мужчина сел на стул, вытирая пот и пыль со лба.

— Слава Правящим, у меня получилось! Мой хозяин будет очень рад такому подарку на свой день рождения!

Но он ещё не знал, что всё будет совсем наоборот.

Старик отдал женщину слугам, чтобы те привели её в порядок. Сам же отправился в свою комнату доделывать все приготовления.

На следующее утро призывающий пригласил своего хозяина в пустую комнату. Он приготовил подарок ко дню его рождения и был очень рад этому — его переполняла гордость. Мужчина уже предполагал реакцию своего хозяина и какую благодарность за это получит.

— Давай быстрее, у меня нет времени, — раздражённо произнёс высокий мужчина с прядью бирюзовых волос в чёрных. Он знал: его личный маг горазд на различные выдумки, и лишь иногда они бывают приемлемыми. Мужчина чувствовал, что его ждёт что‑то невероятное, но и очень плохое.

— Хозяин, я хочу вас поздравить с вашим стопятидесятым днём рождения и преподнести этот подарок! — не скрывая своего волнения, с придыханием произнёс призыватель.

Посреди комнаты стояла кровать с балдахином. Маг отодвинул шторку в сторону. На красных простынях лежала чуть полноватая женщина, руки которой были привязаны к изголовью. Во рту у неё была тряпка, тёмные глаза смотрели на него со страхом и ужасом. Внезапная догадка заставила хозяина до боли сжать руки в кулаки.

— Ты призвал её из другого мира! — утвердительно прорычал он. — Что ты натворил? Зачем ты это сделал?!

— Господин, это мой вам подарок… Эта женщина является вашей Истинной Парой!

— Я не давал тебе указа привести мне мою Пару, ещё слишком рано!

Тот, кого зовут хозяином, ещё долго отчитывал своего мага, грозился посадить его в темницу или вообще выслать из государства. Он был в ярости: стол, несколько стульев и кресло были перевернуты, но мужчина ещё не мог успокоиться, чтобы начать мыслить связно. Такого развития событий он не ожидал. Чутье с самого утра вопило: что‑то не так, что‑то нехорошее должно произойти. Мужчина закрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул. Что же ему сейчас делать со своей Парой? Этот вопрос он и задал магу.

— Вы можете привязать её к себе… — медленно проговорил тот, подбирая слова, чтобы ещё больше не разгневать своего господина. — Тогда она навсегда останется с вами, станет преданной вашей женой, сможет родить вам много детей…

— Ты знаешь закон! Искать свою пару в другом мире разрешается только после двухсот лет жизни! А мне только сто пятьдесят! Что мне с ней делать ещё пятьдесят лет?!

— Простите, хозяин, просто… я уже стар и столько прожить не смогу, поэтому и решился на этот шаг. Если произойдёт привязка, вам никто ничего не скажет! — воодушевлённо закончил он свою речь.

— Будем надеяться, что так и будет. Ступай собирать свои вещи, я отправляю тебя в Дальний Город — там и будешь доживать свои года.

Мужчина понуро опустил голову, принимая наказание и не смея высказываться. Видимо, призвать женщину из другого мира для господина было не самой хорошей идеей. Дальний Город — место, куда отправляют неугодных, провинившихся слуг, магов. Из того места выбраться практически невозможно: оно находится на краю мира, окружённое непроходимым лесом. Отправиться туда можно только порталом. А чтобы вернуться, требуется специальное разрешение от хозяина — по‑другому магия того места никого не выпускает.

Когда дверь за магом закрылась, хозяин посмотрел на женщину. Её руки были привязаны, сама она сжалась, плакала и мелко дрожала. В её глазах застыли страх и ужас.

Он медленно подошёл к кровати, присел на её край и стал рассматривать незваную гостью. Несмотря на изъяны фигуры, непривычные взору, женщина была довольно симпатичной. Мужчина потянулся к ней, но та отпрянула и сжалась ещё сильнее. Это его сильно разозлило. Ещё ни одна женщина не отказывалась от того, чтобы приятно провести с ним время — и не только ночью.

Стиснув зубы, хозяин взял незнакомку за ногу и резко дёрнул на себя. Не церемонясь, мужчина стал задирать юбки вверх, чтобы получить желаемое. Женщина судорожно вырывалась, пытаясь оттолкнуть его ногами. Услышав, как она тяжело задышала через заложенный из‑за слёз нос — его истинная стала задыхаться, — он потянулся к ней и резким движением вытянул тряпку изо рта, позволяя ей вздохнуть.



Отредактировано: 24.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять