Исполняющая обязанности жены генерала дракона

Глава 38. Любовный роман для генерала

Розамунда бежала, спотыкаясь о свои ноги, когда граф гнался за ней, как дикий вепрь. Он почти настиг ее… - начала я, поглядывая на генерала, который прислушался, пытаясь понять, что это такое.

- А можно что-то другое? - спросил Аврелиан.

- Нет, - вздохнула я. - Пока нет! Там есть и вторая часть! Мы до нее еще дойдем! Так, на чем мы остановились! Кстати, надо будет сделать закладочку. А, вот! Нашла! Розамунда кричала, когда похотливые руки графа скользили по ее персикам! — О, Розамунда, милая моя, — начал он, делая паузу, чтобы не запутаться в словах и штанах. Он содрал с себя штаны, отбросив их в сторону. — Я тут подумал… Как бы мне сказать тебе, что ты — как самый сладкий мед, который я когда-либо ел, но я — как пчела, которая очень хочет тебя ужалить! Будь моей, Розамунда! Я обещаю дарить тебе цветы каждый день, даже если я забуду их нарвать! - прочитала я, видя, как глаз Аврелиана дернулся. У меня тоже он дергался, но я не подавала виду.

- О, Бертольд Ужасный! - прочитала я с выражением. - Будь моим пчелом! Ужаль меня! Прямо здесь! На этом ужасном кладбище!

Мне казалось, что от этого романа стошнило даже холодец.

- Граф сорвал с себя штаны, и Розамунде тут же стало понятно, что перед ней настоящий граф… - продолжала я со стоическим спокойствием.

- Он уже срывал, кажется, - послышался голос.

- Неважно! Граф — богатый. И штанов на нем может быть сколько угодно! Не мешайте, - продолжала я, поглядывая на лицо Аврелиана. - Граф узнал эту могилу. Она была совсем свежая. «Саманта Данвер!» — подумал он и тут же овладел ею!

- Кем? - спросил генерал. Его глаз дернулся. - Боюсь спросить, потому как все указывает на то, что живая девушка просто стояла в сторонке, пока граф кем-то владел.

- Неважно! - прокашлялась я. - На то он и граф, чтобы решать, кем владеть, а кем нет!

- Прекратите! - произнес генерал. В голосе его прозвучала строгая резкость, не терпящая неповиновения.

Я демонстративно шмыгнула носом и перелистнула страницу.

В момент неумолимо приближающегося экстаза ее тело забилось конвульсиями, а Розамунда поняла, что внутри у нее что-то шевелится. Она поняла, что это шевелится любовь… Со смаком прочитала я, вздохнув и вопросительно посмотрев на генерала. Она чувствовала, что жестокая реальность вырвала крылья всем бабочкам в ее животе. И теперь они ползают внутри нее тоскливые и грустные, пожирая ее изнутри.

- Да кто это написал? - прорычал генерал, а я посмотрела на него внимательно и перевела взгляд на холодец. По стене пробежала трещина, но я решила умирать так с музыкой.

Шел по дороге и прижимался к ней своими теплыми губами… - прочитала я.

- К дороге? - спросил Аврелиан. - Губами к дороге?

Пыль скрипела на его губах, и он чувствовал, что вот-вот выпрыгнет из штанов от счастья, - смачно продолжала я.

Это была пятнадцатая страница. Стекла угрожающе задрожали, как бы намекая, что пора все это прекратить. Но я знала, на что шла.

Неужели тебе нравятся такие книги! - произнес генерал, будучи явно обо мне лучшего мнения.

- Нет, - вздохнула я, перелистывая страницу. - Но они не нравятся тебе, поэтому у тебя все еще есть выбор. Попробовать холодец или услышать, как граф овладел Розамундой в лесу. Только не говори, что я не предупреждала. Итак, поехали! Моя любовь к тебе — как любимая книга: я всегда хочу в тебя заглянуть! Ты — моя любимая причина держать руку у сердца… И иногда — у штанов, потому что ты вызываешь у меня очень яркие чувства. Граф освободился из оков штанов, как вдруг Розамунда присмотрелась и увидела, как в непролазных дебрях что-то шевелится. И это что-то смотрит на нее. Мне кажется, сказала Розамунда, я его знаю! Мы с ним немного знакомы! Это Альберт! Я его уже видела один раз! Альберт смотрел на нее, а она на Альберта. И наконец, он, видимо, понял, что его заметили, поэтому поднялся.

Я сделала паузу. Ну я же не совсем чудовище, ведь так?

- Но это же бред! - произнес генерал.

- Бред — не бред, но холодец уже скучает, - ответила я.

По стене поползла еще одна трещина, а люстра покачнулась. Как вдруг она сорвалась с потолка и со звоном рухнула прямо на пол. Хорошо, что я предусмотрительно отодвинулась от нее подальше.

- Как ты могла? - закричал Альберт и отвесил Розамунде пощечину. Розамунда схватилась за больной затылок и посмотрела на Альберта глазами, полными слез. - Ты не посмеешь! Она больше не принадлежит тебе! - закричал граф. Но Альберт уже удалился в сторону поместья. - Тише, любимая! - прошептал граф.

- Отставить! - произнес Аврелиан, а на его лице читалась смачная рецензия.

- А! Хотите про «отставить»? Это мой любимый момент. Отставив от себя бокал, Розамунда бросилась к Альберту. «Прости меня!» - закричала она. - «Я не хотела тебе изменять!» Она схватила его за лицо, но Альберт оторвал ее руку. Глаза посмотрели друг на друга, и в каждом из них читалось раскаяние. «Я не должен был тебя бросать! Это я виноват!» - произнес Альберт, пылко вставая на колени. И тут Розамунда увидела графа. Он стоял в дверях, мрачнее тучи. «Значит, вот ты как!» - произнес граф, гневно глядя на Альберта и Розамунду. «Я думал, ты моя!» - в голосе графа прозвучала ревность! Розамунда поняла, что он достал свое мужское начало и положил его конец на их отношения. «Между нами с Альбертом все кончено! Мы с ним порвали!» - произнесла она с женской гордостью. - «Мы можем начать все сначала! О, Бертольд!» Ее губы пришли в движение. «Ты хочешь начать все сначала? Ну что ж. Давай! Попробуем начать все сначала!» - произнес Бертольд, целуя ее в губы. Она пылко задышала, глядя на его мускулистые ноги. «Представь себе, бал, ты стоишь в нежно-голубом платье, в твоих руках бокал, в ушах бриллианты. Ты выглядишь чарующей феей из сказки. А я просто прошел мимо!»

- Все! Хватит! - услышала я гневный голос. Стул подо мной дернулся, словно хотел убежать. - Съем я твой…

- Холодец, - подсказала я, откладывая книгу и протягивая ему тарелку.



Отредактировано: 27.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять