Истинная драконья неприятность

Глава 14. Клэр

Я уворачивалась от Даррена как только могла. Пригнулась, сжалась, хотела лечь на пол, но вазы мешали мне. Даррен почти коснулся меня. Я с ужасом содрогнулась и в отчаянии толкнула одну из ваз, чтобы уползти по осколкам. Грохот оглушил, я зажмурилась и закрыла лицо руками.

— Какой же бред! — усмехнулся Даррен. Я в страхе приоткрыла один глаз и глянула сквозь пальцы. — Я точно схожу с ума!

Даррен поднялся, уткнул руки в бока и осмотрелся. Его не удивила разбитая вазу — похоже, он подумал, что сам случайно толкнул её.

Он передумал меня ловить? Теперь он оставит меня в покое?

Я выдохнула. Обессиленно откинулась спиной на стену, мышцы обмякли, и на миг меня окутало умиротворение.

Даррен не уходил. Он вёл себя странно: уставился перед собой в одну точку невидящим взором, хмурился, затем мечтательно улыбался и снова хмурился. Зачем-то осмотрел свои ладони, словно видел их в первый раз.

— Что он делает? — с недоумением пробубнила я себе под нос. — Мне казалось, что он был в своём уме… Неужели погоня за мной довела его?

Даррен подтянул рукава мундира до локтей, и мне открылся вид на его мощные, сильные руки с проступающими венами. Я завороженно наблюдала, как под кожей перекатывались крепкие мышцы, и даже отпрянула от стены. Затем Даррен потянулся к рубашке и принялся расстёгивать её.

— Да что происходит-то? — недоумевала я, но села поближе, не отрывая взгляда.

Даррен зарычал и яростно разорвал рубашку, оголив торс. Мне по голове стукнула пуговица, но я даже не обратила внимания на боль.

— Вот это поворот! — округлила я глаза.

Даррен тяжело дышал, и его мускулистая грудь часто вздымалась. По телу катилась капля пота, оставляла за собой блестящую дорожку и медленно огибала кубики пресса.

Я сглотнула. Разум твердил, что нужно сматываться, пока Даррен отвлёкся, но я не могла заставить себя даже подняться с пола и продолжала наблюдать за представлением, словно зритель в первом ряду.

Даррен принялся медленно и увлечённо водить по себе руками, ощупывать чётко очерченные, рельефные мышцы, и меня бросило в жар. Почувствовала, как заливаюсь краской.

Он страстно закусил губу, будто собирался добить меня. Затем обезоруживающе улыбнулся и повернулся в мою сторону. Сердце пропустило удар, но Даррен смотрел на цветы, которые лежали рядом, и я впервые пожалела, что он взглянул не на меня. Он немного помедлил и попытался закутаться в остатки рубашки, затем коснулся пуговиц на мундире.

— Нет! Не застёгивай… — застонала я, но Даррен застегнул. — Эх!

Он кинулся к двери.

— Что это вообще было? — изумилась я и посмотрела Даррену в широкую спину. — Ладно. Главное, что он больше не ищет меня.

После горячего зрелища я не чувствовала холода камеры. Лениво потянулась, поднялась с кафеля и прошла между рядами с пионами — я только заметила, что среди пёстрого многообразия преобладали именно их пышные розовые бутоны. Они напомнили мне о Мелиссе, ведь она их обожала, даже духами пользовалась с их сладким ароматом.

Ей бы здесь понравилось… точнее, она действительно была в восторге от замка, пока не пропала.

Я сжала кулаки и злобно глянула в сторону Даррена, но он уже пересёк зал и скрылся за углом.

— И куда он вдруг так поспешил? — потёрла я подбородок.

Сердце тревожно забилось, и дрожь пронеслась по телу — Даррен явно затеял против меня что-то плохое, и я должна была узнать, что именно.

— Только этого не хватало! — всплеснула я руками. — Теперь что ли моя очередь гоняться за тобой?

Я догнала Даррена и следовала за ним поворот за поворотом. Старалась не отставать больше, чем на пару метров, и пока не понимала, куда он направлялся.

Нам навстречу вышел стражник в чёрной форме, подпоясанной золотым ремнём, и я узнала Варда.

— Император у себя? — громко и строго спросил его Даррен.

Я замерла и затаила дыхание, внимательно слушая их разговор. Зачем Даррен шёл к императору? Неужели из-за меня? Впрочем, чего я ожидала? Любой бы так поступил, если бы встретил постороннего человека в своём замке. Мне ещё повезло, что Даррен сразу не вызвал стражу и не выставил меня за ворота.

— У себя, — ответил Вард.

Даррен колебался. Открывал рот, словно хотел что-то сказать, но в последний момент обрывал себя. В итоге, глубоко вдохнул и негромко спросил:

— Ты не замечал ничего странного в замке в последнее время? — прищурился он с подозрением.

«Может, он не меня имеет в виду?» — глупо понадеялась я. Теребила край жакета и перепрыгивала взглядом с Даррена на Варда и обратно.

— Всё идёт по плану. Гости суетятся, готовятся к балу, но ничего необычного не происходит, — успокаивающе проговорил Вард.

Даррен осмотрелся, будто не хотел, чтобы их подслушали, и шагнул к нему ближе. Тихо, но твёрдо приказал:

— Если заметишь что-то странное, то в первую очередь доложи мне, понял?

Это ещё зачем? Хочет расправиться со мной лично?



Отредактировано: 04.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять