Истинная на одну ночь

Глава 11. Ричард

Я услышал чей-то звонкий смех и остановился. Смеялась девушка в красивом синем платье. При этом смотрела она именно на меня.

Маска скрывала мое лицо, и в зале еще никто меня не узнал. Маски было запрещено снимать до самого отъезда из дворца – за соблюдением этого права следили неукоснительно. Нарушителей лишали приглашений на следующие балы, поэтому таковых бывало немного. Даже кареты, в которых гости приезжали во дворец, должны были быть без гербов.

Полное инкогнито давало возможность чувствовать себя на балу-маскараде абсолютно свободно. Можно было флиртовать, шутить, танцевать и не думать при этом, что строгое общество обвинит тебя в нарушении правил приличия.

Я не знал, кем была эта девушка в синем платье. А она не знала, кем был я. Но почему-то она смотрела на меня и улыбалась.

Она была среднего роста, стройная, у нее были тонкие изящные руки и прелестные розовые губы. Наверно, даже если бы она не засмеялась, я обратил бы на нее внимание.

– Что вас так рассмешило, мадемуазель? – спросил я, остановившись рядом с ней.

Ее глаза сверкнули в прорезях маски.

– Простите, сударь, должно быть, мой смех показался вам неуместным, – она извинилась, но улыбка по-прежнему играла на ее губах.

– Нет-нет, я совсем не это хотел сказать! – мне отчего-то совсем не хотелось, чтобы она перестала улыбаться. Тем более – из-за меня. – Просто вы смеялись, глядя на меня, и я подумал, что что-то не в порядке с моим нарядом.

Она покачала головой:

– С вашим нарядом всё в полном порядке, сударь! Но ваш прелестный дракон – на него невозможно не засмотреться!

Я вздрогнул. Дракон?

Да, мой дракон сидел у меня на плече. Но разве его мог видеть кто-то, кроме меня? Конечно, нет! А потому ее слова прозвучали для меня по меньшей мере странно.

– О каком драконе вы говорите, мадемуазель?

Мне показалось, что она немного смутилась. Но смотрела она при этом точно на то место на моем плече, где сидел мой дракон.

– О, простите, сударь, – пролепетала она. – Возможно, мне просто показалось.

Она развернулась, намереваясь уйти, но я не позволил ей этого сделать.

– Подождите, мадемуазель!

Я едва не схватил ее за руку, но вовремя спохватился, что это могло ее напугать. Поэтому я просто обогнул ее и снова оказался перед ней.

– Прошу вас, скажите мне, как он выглядит! Вы можете его описать?

Играла музыка. Начинался следующий танец, и пары выходили в центр зала. Но мы с незнакомкой не двигались с места.

– Описать? – переспросила она. – Да, конечно! Он маленький – как кошка – и огненно-рыжий.

Я услышал, как Арчи фыркнул мне прямо в ухо. Но, как ни странно, он не обиделся и не исчез. И в его обращенном на незнакомку взгляде не было ни возмущения, ни злости – только любопытство. Он тоже словно изучал ее и изучал с удовольствием. Еще ни к одной особе женского пола он не проявлял такого интереса.

Хотя сравнить дракона с кошкой было просто возмутительно!

– А теперь скажите вы, сударь! – вдруг потребовала она. – Этот дракон действительно существует? Или он плод моего воображения? Второе было бы не удивительно, если учесть, как здесь душно.

Она была восхитительно очаровательна. И я был почти уверен, что никогда прежде не разговаривал с ней. И всё вокруг – и эта зала, и музыка, и гости – словно исчезли. А были только я и она.

– Вам душно? Мы можем прогуляться по парку. Поверьте – там очень красиво.

Она ответила не сразу – должно быть, решала, прилично ли будет принять такое приглашение от незнакомого мужчины. И кажется, ответила на этот вопрос утвердительно.

– Это было бы чудесно, сударь! Но на улице очень холодно!

А вот это не было проблемой. Моей магии вполне хватало на то, чтобы создать что-то вроде теплого кокона, который обволакивал бы нас обоих.

Мы вышли из залы, прошли по длинному, ярко освещенному коридору. Я повел ее не к парадному входу, где наверняка было много народа, а в сторону картинной галереи, из которой тоже был выход на улицу.

В отличие от гостей, слуги угадывали меня безошибочно. Но им дано было указание никак не выделять меня из толпы, а потому находившийся в галерее лакей, распахивая двери, поклонился нам ровно так же, как поклонился бы любой другой паре.

Снежинки сразу полетели нам в лицо, и я взмахнул рукой, собирая свою магию вокруг нас. Арчибальд, помогая мне, тоже засуетился.

Мы шли по заснеженной дорожке вровень, но на некотором расстоянии друг от друга – причиной этого было и пышная юбка ее платья, и тот факт, что мы не были знакомы. Я боялся напугать ее неосторожным словом или движением.

Она восторженно разглядывала магические фонари на столбах и деревья и припорошенные снегом мраморные скульптуры. А ее восторг приводил в восторг меня самого.

Это было странное ощущение. Я ничего не знал об этой девушке, но я уже испытывал к ней целую гамму чувств, описать которые был просто не в состоянии. И поведение моего дракона уже невозможно было игнорировать.



Отредактировано: 25.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять