Истинная неприятность для дракона

Глава 5.4

Я сглотнула. Горло болело.

– Что… что со мной было? – спросила я, с трудом приподнимаясь на локтях. Голос сел, звучал чужим и хриплым Простыни были влажными от пота, тело ломило, будто меня переехала повозка, запряженная драконами.

Лекарь, не торопясь, налил из стеклянного кувшина воды в бокал и протянул мне.

– Медленно, маленькими глотками, – предупредил он.

Вода была прохладной, чистой, и казалась лучшим нектаром на свете. Сделав несколько глотков, я снова посмотрела на него, ожидая ответа.

Рэйвен подвинул кресло чуть ближе ко мне и сел, сложив руки на подлокотниках. Его янтарные глаза изучали меня без смущения.

– Честно? Не знаю, – признался он. – Симптомы напоминали тяжелейшую форму драконьей лихорадки: ею иногда болеют наши детёныши в период трансформаций. Но вы, простите, не детеныш дракона. Или, – он чуть склонил голову, – не совсем человек?

Я покачала головой, не понимая.

– Я человек. Насколько мне известно.

– Насколько Вам известно, – мягко повторил он, и его взгляд скользнул к моему рукаву, скрывавшему браслет. – Вот что интересно: Ваш аксессуар во время пика температуры был настолько горяч, что опалил шелк простыни. Металл, из которого он сделан, не должен так реагировать на обычную человеческую лихорадку. Он или резонировал с вашим состоянием или вызывал его.

От этих слов стало не по себе. Я инстинктивно потянулась к запястью левой рукой, но Рэйвен мягко остановил меня.

– Не трогайте. Он сейчас в норме, но лучше его лишний раз не тревожить.

В его тоне сквозила увлеченность ученого, столкнувшегося с редким артефактом. Это было лучше, чем страх или отвращение, но все равно пугало. Я была для него живым клиническим случаем.

– Сколько дней я была без созания? – спросила я, оглядывая свою промокшую от пота постель.

– Четыре, – ответил Рэйвен. – Два в бреду, два в тяжелом сне. Довольно быстро, учитывая силу лихорадки. Вы оказались выносливее, чем можно было предположить. – Он помолчал, а потом на его губах появилась чуть заговорщицкая улыбка, которая заставила его лицо внезапно помолодеть и показаться почти озорным. – Кстати, Каэр был здесь. Носился по коридору, усилил охрану, пару раз чуть не вышиб дверь. Пришлось проявить врачебную диктатуру и запретить вход под угрозой очень неприятного слабительного в его вечерний чай.

Я застыла, не веря ушам.

– Каэр? – прошептала я.

– Он самый, Наследник нашего престола и главный источник моей головной боли в последние дни, – кивнул Рэйвен. – Вид был, скажу я Вам, крайне непрезентабельный для будущего императора: помятый, небритый, с глазами, как у загнанного оленя. Похоже, Его сиятельство вдруг осознал, что его неосторожная магия вкупе с драматическим улетом могла иметь последствия. И подумал, что пусть он чуть-чуть пострадает. Полезный опыт для воспитания эмпатии в том, кто будет нашим будущим правителем.

Неожиданно из моей груди вырвался смешок. Представить Каэра, этого могущественного дракона, небритого и метущегося у дверей под угрозой слабительного от собственного лекаря… Это было слишком.

Рэйвен, увидев мою реакцию, улыбнулся шире, и в его янтарных глазах загорелись золотистые искорки удовлетворения.

– Вот и хорошо. Смех – отличное лекарство. Гораздо лучше, чем те горькие микстуры, что я вам вливал. Хотя они, признаю, тоже сыграли свою роль.

Мы помолчали некоторое время: я пила воду и разглядывала Рэйвена, а он наблюдал за мной, и в этой тишине я вдруг начала замечать детали. Форма бровей, разрез глаз, нос и в целом черты лица, даже телосложение наводили меня на определенные мысли.

– Знаете, Рэйвен… – начала я осторожно, – Вы чем-то похожи на принца Каэра.

Эффект был мгновенным. Лекарь замер, и его расслабленная, дружелюбная манера будто испарилась, сменившись настороженной собранностью. Он не испугался, а скорее, стал похож на дикого зверя, уловившего далекий, но опасный звук.

Он медленно поднес палец к губам. В его янтарных глазах промелькнуло предупреждение.

– Сходства бывают обманчивы, леди Аврора, – произнес он тихо, но очень четко. – В Империи много темноволосых и… скажем так, со схожим набором черт. Императорский род не единственный, кто может похвастаться благородной внешностью. Иногда случайные совпадения лучше не комментировать. Особенно, – он многозначительно посмотрел на меня, – если вы хотите, чтобы я продолжал лечить вас.

Он говорил о случайных совпадениях, но его тон и этот жест оставляли ровно обратное ощущение. Он просил молчать.

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Лабиринт дворцовых интриг становился все глубже, и я только что наткнулась на очередную потайную дверь.

Рэйвен, видя мое согласие, снова расслабился, и маска учтивого, слегка ироничного лекаря вернулась на место.

– Итак, – он хлопнул себя по коленям, вставая. – Кризис миновал, но ваше тело перенесло серьезный удар. Вам потребуется покой, правильное питание и наблюдение. Поэтому я остаюсь.

– Остаетесь? – переспросила я.

– Не здесь, в соседних покоях, – уточнил он. – По приказу Императора. И, признаюсь, по собственному желанию,– Рэйвен подмигнул мне, – Ваш случай, леди Аврора, чертовски интересен. А кроме того, – его голос потеплел, – после таких потрясений пациенту нужен не только тот, кто будет следить за его состоянием, но и тот, кто проследит, чтобы в тарелку не подсыпали ничего лишнего. Дворцовая кухня безупречна, но предосторожность никогда не бывает лишней. Особенно когда речь идет о возможной Истинной паре.



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять