Истинная неприятность для дракона

Глава 6.1

После ее ухода Рэйвен принялся за дело. В моем меню появились ореховые пасты, сладкие, густые йогурты с ягодами, запеченная рыба с овощами, пропитанными оливковым маслом.

Он аставлял есть меня по часам, маленькими порциями, но часто. Иногда сидел напротив и рассказывал отвлеченные истории о свойствах горных трав или курьезах из врачебной практики.

Прошло еще два дня. Режим, еда и покой делали свое дело. Слабость понемногу отступала, сменяясь нормальной, здоровой усталостью. Щеки перестали быть провалившимися, в глазах появился блеск, не связанный с лихорадкой. Платье, которое срочно вызванная Рэйвеном мадам Рокс вновь примерила на меня, все еще было великовато, но разница была уже не столь катастрофической.

– Еще три дня, – загадочно сказал Рэйвен после примерки.

И через эти обозначенные три дня он, проведя надо мной кучу медицинских процедур, объявил:

– Организм стабилизировался. Моё постоянное дежурство больше не требуется. – Он собрал свои склянки и книги в небольшой саквояж. – Я буду наведываться раз в день, чтобы контролировать ваше питание и самочувствие. Охрана, – он кивнул в сторону двери, – останется, но в обычном режиме. Вы больше не тяжелобольная, леди Аврора.А это значит, вам показаны небольшие прогулки на свежем воздухе. Под присмотром, разумеется.

Рэйвен ушел и без него в комнате будто стало пусто, но вместе с тем я почувствовала прилив долгожданной свободы.

На следующее утро, после завтрака, который я съела уже почти с аппетитом, я решила воспользоваться разрешением. Надела тёплый, небесного цвета халат поверх платья и вышла в коридор.

У двери, как и обещал Рэйвен, дежурил лишь один стражник, а не двое, и это был Горг.

Его каменное лицо дрогнуло при виде меня, и он почти неуловимо кивнул, что я расценила как приветствие.

– Рада тебя видеть, Горг, - улыбнулась я. – Я хочу выйти ненадолго в сад. Просто посидеть.

Горг кивнул и пошёл рядом со мной. Когда мои шаги, все еще слабые после болезни, становились медленнми или неуверенными, его большая, загорелая рука оказывалась под локтем помогая удержать равновесие. Мы двигались медленно, подстраиваясь под мой неуверенный темп.

Он вывел меня через боковую дверь в сад, в ту самую часть, где под сенью высоких деревьев некогда цвело Древо Предков. Сейчас оно было мощное, зеленое и без следа того ослепительного золотого сияния, что было в моих воспоминаниях.

Воздух здесь был чище, прохладнее, и каждый вдох казался глотком живой воды после затхлости моих покоев от болезни.

Горг довел меня до небольшой солнечной поляны, где каменная скамья, прогретая утренним солнцем, приглашала присесть. Он осторожно мне опуститься, убедившись, что я сижу устойчиво.

– Здесь будет хорошо, леди, – произнес он своим низким, чуть хрипловатым голосом, куда менее отрывисто, чем обычно. – Сидите, отдыхайте, солнце согреет. Не уходите с этого места, пожалуйста.

Он помедлил, его обычно невозмутимое лицо выражало легкую досаду.

– Меня срочно вызвали к Императору. Не могу ослушаться. Но я вернусь очень быстро, обещаю. Вы будете в безопасности, пока сидите здесь. – Он обвел взглядом местность, будто проверяя ее на скрытые угрозы, и тяжело кивнул, больше самому себе. – Я скоро.

Поклонившись коротко, но глубоко, он развернулся и зашагал обратно ко дворцу своей тяжелой, но быстрой походкой, оставив меня одну наедине с тишиной, солнцем и набегающими мыслями.

Тишина, наступившая после его ухода, была блаженной. Я закрыла глаза, подставила лицо солнцу, впервые за долгие дни чувствуя не болезненный жар, а ласковое тепло. Воздух пах хвоей, влажной землей и чем-то сладковатым, возможно, поздними цветами. Я вдыхала его полной грудью, чувствуя, как силы понемногу возвращаются.

И тут услышала быстрые и уверенные шаги, направляющиеся ко мне.

Я обернулась, ожидая увидеть вернувшегося Горга или, может быть, садовника. Есть же тут садовники?

Но из-за поворота аллеи вышел Дэмьен Морриган, мой бывший жених.

От автора: всем спасибо за ожидание, дорогие мои. Перевожу выкладку проды в режим "каждый день".



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять