Истинная неприятность для дракона

Глава 7

– Это похищение, – заявила ему я, и голос мой дрогнул от нахлынувших страха, обиды и возмущения.

Каэр резко обернулся. Его лицо все еще было суровым, но в тёмных глазах, помимо гнева, теперь плескалось что-то еще. Что-то горячее и непонятное мне.

– Это защита, Аврора. Ты просто слишком наивна, чтобы это видеть.

– Я не наивна! – вспылила я, наконец найдя в себе силы для гнева. – Я просто не понимаю тебя! То ты Кей, милый и смешной, то ты Каэр, который чуть не спалил меня, то ты… Ты вот этот! Который бросает людей за прикосновение ко мне в темницу! Кто ты на самом деле?!

Он замер, а затем медленно, очень медленно пошел на меня. Его сапфировые глаза не отпускали моего взгляда.

– Я тот, кто сходит с ума от мысли, что ты могла пострадать! – его голос сорвался на низкий, хриплый рык. – Я тот, кто не спал ночами, пока ты бредила в жару! Я тот, кто видел, как другой мужчина держит тебя в объятиях, и готов был разорвать его в клочья!

Он был так близко, что я чувствовала исходящее от него напряжение. Его глаза пожирали мое лицо, искали в нем ответ, которого я не могла дать, потому что не понимала, что он от меня хочет? Почему он так себя ведет?

– Ты ревнуешь, – вдруг выдохнула я, осененная догадкой, которая показалась абсурдной. – К Дэмьену. Но это же смешно! Я его не люблю! Я даже не хотела его видеть!

– Но он хотел видеть тебя! И он прикоснулся к тебе, а его ты не оттолкнула сразу. А мне… мне ты сказала нет. Ты отшатнулась от моего дракона, как от чумы.

Вот оно что: мой отказ полететь с ним Каэр воспринял как отвержение, а визит Дэмьена как доказательство того, что я предпочитаю человека дракону.

– Я испугалась тебя тогда, – честно сказала я, глядя в его пылающие глаза. – Ты был огромным и страшным, а я же не видела драконов вблизи вживую до приезда сюда. А Дэмьен… он просто пришёл, я сама не ожидала увидеть его здесь. У меня не хватило сил оттолкнуть его.

– И он для тебя важнее, чем все, что было между нами?

Он был нелогичен, ослеплен эмоциями, и это пугало больше, чем его гнев.

– Между нами ничего не было, Каэр, – прошептала я, пытаясь достучаться до разума. – Ты мне врал.

– Я хотел, чтобы ты увидела настоящего меня, а не идеалного Наследника! – Он схватил меня за руки, и его пальцы обожгли кожу. – Но ты предпочла видеть во мне монстра.

Его лицо было так близко. Губы, сжатые в тонкую, гневную линию. Глаза, в которых бушевала целая буря – ревность, боль, желание, бессилие.

Я задыхалась от этой близости, от этой необъяснимой энергии, что исходила от него.

– Каэр… – начала я, не зная, что сказать.

– Замолчи, – прошептал он хрипло.

И затем он наклонился и прижал свои губы к моим.

Его губы были горячими, почти обжигающими, они впивались в мои с властной, не терпящей возражений силой.

Я замерла. Я не знала, сколько длился поцелуй: мгновение или вечность. Время потеряло смысл, я растворилась в ощущении его требовательных, жадных губ на моих губах, будто он пытался выпить всю меня без остатка.

Его пальцы вплелись в мои волосы, притягивая ближе, не давая отстраниться. Я чувствовала бешеный ритм его сердца сквозь ткань рубашки – или это было мое собственное?

Когда он оторвался от меня, мы оба тяжело дышали. Его глаза, широко распахнутые, тёмные от желания, не отпускали мой взгляд. Он провел большим пальцем по моей нижней губе, будто не веря, что это было на самом деле. Медленно, с явным сожалением, убрал руку. Сделал шаг назад, давая мне воздух.

В комнате повисла тишина, наполненная лишь нашим сбившимся дыханием. Жар его поцелуя все еще горел на моих губах, и я коснулась их кончиками пальцев, все еще не веря в произошедшее.

– Ты меня поцеловал… Не спросив... – начала я.

– Я знаю, – перебил он тихо. – Я должен был спросить разрешения, но я больше не мог сдерживаться.

Каэр провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть с него остатки эмоций, вернуть маску холодного принца. Но взгляд его, устремленный на меня, оставался открытым, почти беспомощным. И от этого контраста – только что он был властным, почти грубым, а теперь растерян, словно мальчишка, совершивший нечто запретное, – у меня перехватило дыхание.

– Аврора, ты останешься здесь до бала. Это не обсуждается.

Я открыла рот, чтобы снова возразить, но он поднял руку, останавливая меня на полуслове.

– Ты едва держишься на ногах. После того, что случилось в саду… – его голос чуть дрогнул при упоминании Дэмьена, и в глазах снова мелькнул тот опасный, ревнивый огонек, но он быстро подавил его. – Рэйвен сказал, что тебе нужен покой.

– У меня был покой и в моих покоях, – возразила я, но уже без прежней уверенности.

Потому что, если честно, в его огромной, роскошной комнате я ощущала себя в безопасности. Странно, но факт. Здесь, в логове принца, стены давили, но они же и защищали.

– Твои покои находятся в Западном крыле, где любой, у кого есть золото и наглость, может подкупить слугу и пробраться внутрь. – Каэр говорил резко, но я уже начинала различать оттенки в его голосе. Сейчас там была не злость, а беспокойство. – Здесь, в Восточном крыле, уровень охраны выше. И, – он сделал паузу, – я сам смогу за тобой приглядывать, чтобы к тебе не приближались всякие нежелательные элементы.



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять