Истинная поневоле для генерала дракона

Глава 11

Домой Ригхард вернулся в отвратительном настроении. Плохо начавшийся день продолжился совсем не лучше: из Виккейна пришла срочная депеша о том, что раскрыт заговор по захвату власти, однако главарям заговорщикам удалось скрыться. Король трясётся под защитой драконьей гвардии, а по всей стране идут волнения.
«Нельзя было уезжать. Ослеплённый глупец! Зачем, зачем мне понадобилось жениться так скоро?»
А сыграть свадьбу без присутствия императора Морхарона, означало бы смертный приговор: его величество без вариантов счёл бы подобное предательством короны.
«Проклятая низкорожденная! Проклятые королевские прихоти! Проклятые заговорщики!»
С другой стороны, теперь у него появился прекрасный повод уехать из столицы, оставив здесь навязанную жену. Через поверенного ограничить ежемесячную сумму, которую она сможет тратить, и пусть живёт себе как знает. Возможно, ей даже хватит недалёкости завести любовника, и тогда Ригхард без проблем освободится от этого брака — через плаху для неверной.
«Только вряд ли она настолько глупа».
В памяти всплыло сегодняшнее утро, и Ригхард заскрежетал зубами, сжимая поводья с такой силой, что кожа перчаток туго натянулась на костяшках пальцев.
«Знать бы её цель… А так вообще никакого представления, какой финт она может сделать следующим. Но хорошо, что на дверях спальни и кабинета стоят запирающие заклятия. Ей через него не проникнуть, а если вдруг сумела сломать, я это сразу обнаружу».

Однако пока он обнаружил лишь то, что едва не проехал мимо своего особняка. Тихо ругнувшись, остановил коня и не успел спешиться, как выскочивший на крыльцо лакей бросился, чтобы забрать поводья. Ригхард сухо кивнул ему, благодаря за расторопность, и мимоходом подумал, насколько же неправы столичные аристократы, отказываясь набирать прислугу из людей. Почтительности и расторопности в слугах-людях было однозначно больше, чем в низших драконах.

Размышляя подобным образом, Ригхард вошёл в особняк и, уронив на приветствие Вальтера равнодушное:
— Да, доброй ночи, — тем же тоном уточнил: — Где леди Кассия?
— Госпожа уже легла, — без запинки ответил дворецкий, и Ригхард против воли почувствовал облегчение.
Однако вслух он ограничился коротким:
— Ясно, — и дальше просто отдал распоряжение: — Пусть принесут ужин ко мне в кабинет.

Заклятие на двери было нетронутым. Ригхард смахнул его движением руки, вошёл, и, повинуясь волне магии, в камине сразу же вспыхнул огонь. Вскоре служанка принесла поднос со снедью, и пока она сервировала небольшой столик у камина, Ригхард лениво наблюдал за танцем огненных языков, чувствуя, как приглаживаются взъерошенные нервы.
Однако когда девица сделала книксен и собралась уходить, остановил её небрежным вопросом:
— Чем сегодня занималась леди Кассия?
— Осмотрела дом, лорд маршал, — с готовностью ответила служанка.
— И всё? — Как-то мало для столь деятельной особы.
— Больше не знаю. С ней был господин Вальтер.
— Ясно. Ступай.
Служанка ушла, а Ригхард, подумав, решил не вызывать дворецкого. Спросить можно и утром — не стоит показывать, что ему важны занятия низкорожденной.
Тем более завтра он возвращается в Виккейн: разрешение его величества на использование магического перехода до ближайшего к Белым горам портала уже получено. Потому сегодня надо закончить со всеми столичными делами: написать письмо поверенному, оставить распоряжения для Вальтера, проверить, на все ли доклады отвечено.
Но прежде — поужинать.
С этим намерением Ригхард наконец-то сел за стол и ближайшую четверть часа не отвлекался ни на что, кроме еды.

С делами он закончил до полуночи. С удовольствием потянулся, выбрался из кресла и, жестом погасив свечи и камин, вышел в коридор. По привычке накинул на дверь заклятие — кабинет он запирал всегда — и направился в спальню. Проверил, что туда никто не входил, открыл дверь, шагнул через порог и…
— Берегись!

Родовой амулет буквально обжог кожу холодом. Не думая, Ригхард выставил магический щит — и по щеке чиркнуло что-то острое, пролетевшее через защиту, словно её и не было.
Выхватив кинжал, с которым никогда не расставался, Ригхард рванулся в сторону, уходя с линии удара. Успел заметить одетую во всё чёрное фигуру в маске, двигавшуюся так, словно у неё были спутаны ноги, а затем ощутил, как мимо пронеслось дуновение магии, пахнувшее цветами дерева ланг, и фигура рухнула на пол, будто спутанная арканом.
— Действуй, ну!
Однако Ригхард не нуждался в звенящем приказе. Размазываясь между мгновениями, он бросился к врагу и…
И приставил кинжал уже к горлу мертвеца.



Отредактировано: 22.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять