Истинная принцесса для влюбленного дракона

Глава 14

***

Блики заходящего солнца играли на волнах. С высоты вода казалась спокойной и ленивой. Я так и представляла, как мальчишки купаются, а потом нежатся на теплом песке.

А мы с принцем летаем туда-сюда, как обреченные.

От частой расфокусировки зрения начала болеть голова. И каждый раз становилось все труднее собраться. Но выбора не было. Не отступаться же.

Я глубоко вдохнула и постаралась расслабиться.

Перед глазами появились пронизывающие все сущее золотые струны. Ровные, красивые, как волосы божества.

Но в одном месте лучи преломлялись. Самую малость уходили в сторону.

— Джейдан, — позвала я. — Там что-то под горой.

Дракон ускорил темп и начал снижаться.

Посреди джунглей виднелся небольшой водопад, возле которого струны и искривлялись, выдавая наличие магии.

Места для приземления здесь не хватало, и принцу пришлось оборачиваться на полянке чуть поодаль, а затем пройти пешком.

И, как оказалось, это было лучшим решением. Пока мы преодолевали заросли, к водопаду с другой стороны вышли вооруженные зартонцы с факелами.

Боясь, что нас отправят обратно к поселку, мы с Джейданом спрятались в кустах.

Возглавлял отряд зар Ириней, ответственный за комфорт и безопасность. Он остановился перед водопадом и, читая какое-то заклинание, принялся рисовать факелом фигуры. Не так быстро, как танцоры огня, но куда более замысловато.

На наших глазах поток воды расщепился на две струи, и за ними оказалась широкая дверь с полукруглым верхом.

Зар Ириней снял с шеи цепочку, на которой висел продолговатый белый кристалл. Он вставил его в небольшой паз на двери. Та на мгновение вспыхнула, и зартонец распахнул створку. После этого он повернулся к своим людям и, подняв руку, кому-то махнул.

Двое крепких островитян резко обернулись к третьему, худому блондину примерно наших лет, и похватили его под мышки. Тот с недоумением уставился на предводителя.

— Филип, — обратился к нему зар Ириней, чеканя слова. — Ты провалил задание. Что скажешь в свое оправдание?

— Не понимаю, я сделал все, как было велено, — пробормотал Филип, мотая головой.

В белесых глазах Иринея отразились злость и раздражение, но говорил он по-прежнему холодно и без эмоций.

— Тебе было велено обыскать комнаты варферцев.

— Я так и сделал! — воскликнул Филип дрожащим голосом.

— Сегодня на соревнованиях гномы использовали слезы Авроры. Ты должен был найти кристаллы в их вещах.

— Не было, клянусь, там ничего не было!

— Жалкие оправдания.

Зар Ириней махнул, и два зартонца потащили Филипа к двери. Он пытался вырваться и упирался как мог, пока третий зартонец не ударил парня в живот. Тот согнулся и повис на руках. Островитяне утащили его в ход под водопадом, где вскоре скрылись и всей группой.

— Что это было? — прошептала я. По плечам бежала мелкая дрожь.

— Вероятно, вход в лабиринт, — задумчиво ответил Джейдан и сжал мою ладонь.

— Но зачем туда кого-то тащить? Или лабиринт у них теперь вместо тюрьмы?

Принц неопределенно качнул головой.

— Нам пора возвращаться в поселок, — сказал он, утягивая меня обратно к поляне.

Мда, дело ясное, что дело темное.

Мы летели в молчании. И я думала о словах Иринея. Если комнаты варферцев обыскивал Филип, то выходит, и в наши кто-то наведывался? Спасибо Райли, которая подарила мне шкатулку, замаскированную под книгу. В ней я спрятала компоненты зелья. Но если кто-то рылся моих в вещах, касался одежды…

Меня передернуло.

Это возмутительно! И скандально. Да после такого никто не поедет на этот турнир.

— У нас нет доказательств, — мрачно заметил Джейдан, когда я высказала мысли вслух.

— Неужели никто не поверит слову принца?

— Зартонцы наверняка придумают удачное объяснение. Скажут, что мы все не так поняли. Вопросы безопасности же. Но во всех случаях, разразится скандал или нет, до волшебного фонтана мы с тобой уже не доберемся.

Джейдан, конечно, прав. Но легче от этого не становилось.

Приземлившись недалеко от поселка, принц обернулся человеком. Мы пошли к нашему домику. И несмотря на теплый вечер, меня все равно трясло.

— Как думаешь, что они с ним сделают? — спросила я шепотом, хотя вокруг никого не было.

— Бонни, давай сосредоточимся на завтрашних соревнованиях, — сухо ответил Джейдан.

И по тому, что он не стал назвать меня Стеллой, я поняла, что лучше тему не продолжать. У острова везде могли быть глаза и уши. Да и правду мы сейчас все равно не узнаем.

Джейдан проводил меня до комнаты.

Открыв ее ключом, я зажгла светильник на стене и затем обернулась к принцу. Он стоял в коридоре хмурый и задумчивый.



Отредактировано: 16.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять