Истинное сокровище дракона

Глава 6

– Что случилось? – я терла глаза, стараясь отогнать морок, в котором мне снились кошмары. В темном лесу, освещенном только светом полной луны, я спасаюсь от преследователей. Между деревьев мелькают их силуэты и мохнатые морды.

На лбу выступил холодный пот, который я смахнула рукой.

– Что-что! Допрыгалась Миранда! Выкупили тебя! – очень радостно произнес Кристли.

Сердце упало в пятки, а тело просто не слушалось меня. Не зря мне снились эти дурацкие кошмары.

Мне конец… Точно конец. Я представила, как мохнатые лапы касаются моего тела, отчего меня передернуло.

Мои соседки напротив проснулись и с любопытством наблюдали за мной.

– Свонг, поднимаемся и на выход! – крикнул жандарм – И побыстрее!

Я поднялась и последовала за жандармом на ватных ногах. В окнах только забрезжил рассвет, освещая длинный коридор. Дверь в кабинете мистера Гронсбери была приоткрыта. Кристли открыл ее шире и подтолкнул меня внутрь кабинета.

– Твой новый хозяин, Свонг, – противно хихикнул полный жандарм.

Я часто задышала, в голове поплыли одни картины хуже другой. Закинув одну ногу, на диванчике, обитый коричневым велюром сидел высокий широкоплечий мужчина. Тот самый, что задержался взглядом на мне дольше положенного, пробегая по улицам города, пока я подметала мостовую. Я бы решила, что он достаточно привлекателен, если бы не был обладателем бледно-голубой кожи и острых ушей.

Даже не знаю, что хуже…

Быть трофеем в догонялках у вульфов или игрушкой у старых развратных эльфов.

– Миранда Свонг. Вас поймали с поличным в краже десяти тысяч грахов. Вы обязаны вернуть украденное имущество потерпевшему. Вы готовы вернуть бумажник, принадлежащий мистеру Дювалю?

– Готова, – проблеяла с трудом.

– Так возвращайте!

– Я… Я не помню, где он.

– Напоминаю, что в соответствии с Кодексом, в случае вашего отказа вы отправляетесь на рудники, где отрабатываете долг тяжким трудом либо… – Гронсбери намерено замолк, рассматривая меня бесстрастным взглядом. – Ваш долг закрывает любой из уважаемых жителей Лаврена или любого другого города, и вы отправляетесь на работы, пока не отработаете всю сумму полностью. Учитывая размеры украденной суммы, выплачивать вам её очень и очень долго.

– Это узаконенное рабство! – воскликнула, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

– Я тебя предупреждал, – постукивая ручкой по полированной поверхности ответил начальник жандармерии и, устремив взор на бумагу перед собой, быстро её подписал.

– Держите, мистер Сортон Оривал, – Гронсбери протянул подписанную бумагу голубоглазому молодцу. – Она ваша.

На лице Сортона расплылась улыбка.

– Нам очень нужны люди в поместьях. За магическими растениями нужен уход. Мой хозяин расширил свои плантации и набирает много симпатичных барышень для их возделывания. Конечно, я лично обучу мисс Свонг тому, что от неё потребуется для того, чтобы растение только процветало.

От двойственности речи Сортона мне стало дурно.

– Поверьте, я приложу все усилия, чтобы все ваши магические корешки завяли, едва приподнявшись!

– Тем хуже для вас, – невозмутимым тоном продолжил Сортон. – Сумма вашего долга возрастет, а значит, и срок отдачи. А особо покладистым дамам мой хозяин делает поблажки и даже отпускает раньше положенного срока.

– Прошу ваши ручки, – Сортон вытащил из кармана широкого расписного халата стебель растения и положил на мои запястья, грубо прихватив их огромной лапищей. Стебель, словно живой, скрутил мои руки и замкнул кольцо.

Я, не веря своим глазам, попробовала разорвать его, но растение словно живое только ещё больше сжало мои запястья.

– Мне больно! – воскликнула, выставляя руки вперед.

– Так не трепыхайся. Арезания не будет сжимать твои ручки. Чем больше дергаешься, тем сильнее её цепкий захват. Пошли, Миранда, – Сортон расплылся в улыбке и подтолкнул меня к выходу.

Я бросила взгляд напоследок на Гронсбери, восседающего на своем кресле-подиуме, но он развел руками в прощальном жесте.

Солнце ослепило на краткие мгновения глаза, которые я прикрыла руками. Бросила отчаянные взгляды на тротуарную дорожку, немного пустынную в это раннее утро.

– Даже не думай, – пропел на ухо Сортон. – Я поймаю тебя вмиг.

– Вы все здесь извращенцы! – прошипела, бросая гневные взгляды на эту синемордую особь, возвышающуюся надо мной на целую голову.

– О чем ты думала, когда срезала кошелек у вульфа? – хохотнул эльф. – Он же вас в миг вычислил по запаху. Какая глупость!

Да уж… О чем думала Миранда, когда пристроилась к мистеру Дювалю в погоне за его кошельком?

Десять тысяч грахов… Я честно не знала, много это или мало… Что-то мне подсказывало, что это чертовски много.

Сортон открыл дверцу кареты и махнул головой, приглашая зайти внутрь.

В голове сплошной туман от абсурдности ситуации, в которую я попала.



Отредактировано: 24.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять