Истоки тьмы

Глава 13

Вопреки моим ожиданиям, дядя вернулся раньше оговоренного срока. Даже власть демона над реальностью не могла изменить этот факт. Что ж, тем интереснее. Интрига сгущалась.

Спустившись утром к завтраку, я не увидела Рафаэля. Зато завтрак был выше всяких похвал: горячие булочки с корицей, свежие фрукты, мед, собранный дикими пчелами в лесах Темириании, и ароматный травяной чай. Видимо, даже демонам нужно время, чтобы переварить последствия ночных игрищ.

Дядя, восседал за столом, увлеченно листая книгу в кожаном переплете, украшенном серебряным тиснением. Она пахла пылью и веками. Заметив меня, он отложил ее и одарил своей фирменной улыбкой. Натянутой, как барабан, на фоне его обычно серьезного, почти сурового лица.

– Доброе утро, Ева! Готова к нашей прогулке в ближайшую деревню? – спросил он, прикрывая книгу.

– Доброе утро, дядя. Конечно! – ответила я, радуясь возможности выбраться из этого дома.

– Отлично! – воскликнул дядя, захлопывая книгу. – Не будем терять ни минуты.

Покончив с завтраком, мы вышли на улицу. Солнце сияло, птицы пели, а воздух был наполнен запахом сырости и роз.

Воздух звенел от птичьих трелей, шелеста листьев незнакомых деревьев, источавших пряный аромат, и жужжания крыльев огромных бабочек. Солнце светило как-то иначе, даря не просто тепло, а какую-то животворную энергию. Я вдыхала этот воздух полной грудью, чувствуя, как внутри меня что-то меняется.

Мы шли в тишине, каждый погруженный в свои мысли. Я жадно впитывала окружающие красоты, стараясь запомнить каждую деталь, каждый оттенок, каждый звук. А дядя казался чем-то озабоченным. Его взгляд блуждал по верхушкам деревьев, а на лице читалась какая-то задумчивость, словно он решал сложную головоломку. Что его тревожит?

– Подожди, Ева, – сказал он, поворачиваясь ко мне с все той же натянутой улыбкой, которая совсем не соответствовала тревожному блеску в его глазах и тому напряжению, которое пронизывало каждый дюйм его тела. – Я хотел кое-что тебе рассказать… Перед тем, как мы дойдем до деревни. Это важно. – Его голос звучал непривычно серьезно. – Это касается… твоего происхождения.

– Ты, разумеется, Вальтер, – произнес он чётко, как чеканя каждое слово, его голос, как сталь, с едва уловимой хрипотцой, не допускал возражений и заставлял меня невольно подчиниться. – Но… есть один критически важный нюанс.

Он выдержал паузу, словно давая мне время осознать всю серьезность момента и подготовиться к удару.

– В деревне… для тех, кто там живет, ты… моя ученица, ведьма, которую я приютил и обучаю своим знаниям. – Он выдержал паузу, наблюдая за моей реакцией. – Это необходимо, Ева. Для твоей безопасности. Здесь, в Темириане, везде есть глаза и уши. Весть о тебе, о девушке из семьи Вальтер, быстро разнесется по другим землям, а, как тебе известно… – он замолчал, и я почувствовала, как кровь отхлынула от лица, – …девушек из нашей семьи… преследуют и убивают.

Он тяжело вздохнул и продолжил:

– Поэтому, чтобы обеспечить твою безопасность, я представлю тебя старосте как ученицу. Не как родственницу. Так будет безопаснее для всех. Никто не должен знать правду о твоем происхождении. Поняла? – Это был не вопрос, а утверждение, требующее моего согласия.

– Поняла, дядя, – ответила я спокойно, без дрожи в голосе.

Он кивнул, и его лицо немного смягчилось. Но даже сейчас, в этом коротком моменте облегчения, я видела в его глазах не только тревогу, но и какое-то странное, непонятное мне чувство.

Он едва заметно кивнул, и его лицо на мгновение посветлело. Но даже этот мимолетный проблеск облегчения не смог скрыть тень тревоги, затаившуюся в глубине его глаз. Что-то было не так. Что-то он не договаривал.

Мы миновали последний поворот и перед нами открылась деревня, словно сошедшая с рождественской открытки, только вместо снега – яркие краски и ароматы предстоящего празднества.

Дома, сложенные из темного дерева, утопали в зелени плюща и дикого винограда, а их крыши украшали резные узоры, словно сплетенные руками искусных мастеров. Между домами тянулись гирлянды из полевых цветов и разноцветных лент, а в воздухе витал пьянящий запах трав и выпечки.

Стоило нам появиться на главной улице, как жизнь в деревне словно замерла. Люди перестали разговаривать, оставили свои занятия и повернулись к нам, провожая нас взглядами, полными любопытства и настороженности. Они кланялись Александру, выражая почтение, но их глаза изучали меня, пытаясь разглядеть, что за птица залетела в их гнездо.

Остановились мы возле самого большого дома, украшенного особенно пышно. На пороге нас ждал мужчина с мудрым взглядом и окладистой седой бородой. Рядом с ним стояла девушка, ее глаза сверкали любопытством и в них читалось легкое раздражение от того, что ее оторвали от дел.

– Александр, рад тебя видеть, – произнес мужчина, протягивая дяде руку. – Давно ты не навещал нас.

– И тебе доброго дня, Эрик, – ответил дядя, пожимая его руку. – Позволь представить тебе мою ученицу, Еву. Она будет гостить у меня некоторое время, чтобы изучить основы нашего ремесла.

Эрик, как я поняла, староста деревни, внимательно оглядел меня с головы до ног. – Приятно познакомиться, юная ведьма. Надеюсь, тебе у нас понравится. А это моя дочь, Иллюра.



Отредактировано: 16.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять