В мрачной комнатушке пахло горькими отварами, пылью и увяданием. Всё дышало тоской, запустением и обречённостью. По-видимому затворник снова в чём-то провинился. В подставке торчал только один светящийся шип, да и тот едва мерцал.
Светловолосый мальчик вытер влажные ладони о штаны и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Его старший брат достал из сумки смоля́нки[Смолянка — склянка, выполненная из затвердевшей смолы люмии (светящегося растения)] и выставил на стол. От движения сухой шорох перьев в вязкой тишине казался оглушительным.
Как узнать, когда уже можно разговаривать? Губы ако́[Ако — брат] были поджаты, взгляд нарочито не встречался с умоляющими глазами младшего.
Послышался скрип и тихий стон, на низком топчане зашевелилась груда тряпья.
— Тата́те[Татате — дед. Слог «те» произносится как «тэ»]? — негромко позвал мальчик и бросился за шаткой табуреткой.
Ако поглядел на младшего с укоризной, но ничего не сказал и даже не двинулся с места — только скрестил руки на груди. Из-под ветхого бурого одеяла показалась взлохмаченная голова. Тускло блеснули глаза.
— Орифе́ль, — просипела голова и закашлялась.
Мальчик метнулся к столу, замерев только на мгновенье: взгляд брата упёрся ему в лицо. Не осуждающий, но и не поощряющий, скорее задумчивый.
Младший схватил смолянку и вернулся к топчану. Худой старик, замотанный в просторную едва подпоясанную рубаху и ветхие штаны, выбрался из-под одеяла. Грязные босые ступни опустились на пол.
Мальчик оттолкнул дрожащие пальцы старика и приложил ёмкость с настоем к пересохшим губам. Малышу казалось, что если свести брови, как Вирина́д, и придать лицу суровое выражение — можно заставить деда слушаться так же, как старший ако поступает с ним.
К счастью всё обошлось без принуждения. Узловатая пятерня узника прошлась по косматой бороде, ресницы сомкнулись. То ли в ожидании действия питья, то ли от нахлынувших чувств, старик опустил голову и коснулся лба внука.
— Они снова заставляют тебя молчать, малыш? — спросил он. Улыбка спряталась в светлых кучеряшках Орифеля, когда тот кивнул.
Виринад хмыкнул и выпятил губу.
— Он кого угодно с ума сведёт своими вопросами, — буркнул старший недовольно.
— Лучше уж так, чем вырасти ветвеголовым, как его та́те[Тате — отец. Слог «те» произносится как «тэ»], — хрипло усмехнулся старик, отстраняясь, и огладил внука по плечам.
Орифель влез на натужно скрипящую табуретку, развернулся к деду и нетерпеливо затеребил край рубахи.
— Ну, — косматая голова подмигнула, — спрашивай.
На лице Орифеля засияла радость.
— А это правда, что если копать очень глубоко, можно провалиться в бездну? Там, снаружи туманов — бездна? А если пролететь через них вверх? Тоже провалишься в неё? — мальчик частил взахлёб, не вздыхая, будто бы это был его последний шанс спросить хоть что-нибудь, даже щёки покраснели от натуги.
Старик взмахнул рукой и покрутил головой, прерывая поток вопросов.
— Орифель, — проговорил он строго, — я же сказал — я отвечу на твои вопросы. Терпение! По порядку!
Мальчик осёкся и опустил глаза, а затем снова посмотрел на деда.
— Что такое бездна?
Старик хмыкнул и покачал головой.
— Нет никакой бездны, — ответил он назидательно, — по крайней мере, такой, о которой рассказывают в Цитадели. Наше государство… хм-м-м… Наш маленький мир — всего лишь часть другого, огромного. Мы заперты здесь, как и́скра[Искра — элемент Силы, нагревающий и связывающий ингредиенты настоев. Основа питания анехов] в смолянке.
Орифель ловил каждое слово, но по его лицу было ясно, что понимает он не всё. Виринад тоже глядел на деда во все глаза, хотя и пытался делать вид, что ему малоинтересны рассказы старика.
— Ты слышал о семи Вершинах, на которых держится А́нехен[Анехен – государство детей ветра, спрятанное под магическим куполом. Слог «не» произносится как «нэ»]?
Мальчик мотнул головой, и кудряшки подпрыгнули в такт движению.
— Ну хорошо, — старик влез на топчан с ногами и замотался в одеяло, — давным-давно сильнейшие из детей ветра, спасаясь от смертельной опасности, привели всех, кого смогли, в Анехен. Их было семеро, и эти имена стали носить города, которыми великие управляли. Семь горных вершин стали Цитаделями, внутри которых содержались узлы средоточия Силы. Они поддерживали тогда, и по сей день поддерживают жизнь нашего мира. Но главный источник находится в городе Сенту́р. Это металлический столб, который висит в пустом теле горы и звенит так, что рядом с ним можно лишиться рассудка. К нему невозможно подлететь ближе, чем на два взмаха а́ри[Ари — крылья]. Именно он держит над Анехеном купол Великих Туманов, наполняет источники водой и Силой, питает шесть узлов, насыщает земли благодатью.
— Их было шестеро, — негромко вставил Виринад.
Дед, сбитый с мысли, воззрился на старшего внука. Орифель тоже обернулся на брата.
— Ну, — сконфуженно продолжил старший, — шесть городов. Сенту́р, Мажи́н, Дри́нта, Ста́нга, Марле́м и Ма́ргин.