История Маруси

Часть 7 Ригор. Империя. Большой бал

Ригор. Империя. Большой бал

 

Время бежало - прошёл уже год с момента, когда кончились наши "я" и началось наше "мы". Не скажу, что сближаться нам было легко: он -дракон, я - человеческая женщина. К тому же, мы из разных миров, но мой дракон действительно мудр и сделал наше движение друг к другу медленным, может быть поэтому между нами не возникало никаких противоречий. Хотя мы до сих пор до конца не понимали суть друг друга (по крайней мере, я так точно).

Я не знала бывают ли в его постели другие женщины, да, пожалуй, и не хотела знать. Я боялась, что это знание погасит то пламя, что билось между нами, и потом, я слишком хорошо знаю себя - я умею уходить.

Однако Элла показала мне, что мои страхи вроде бы безосновательны. В предверии Большого зимнего бала она пришла из дворца какая-то важно-таинственная и сообщила, что император дал отставку свой официальной фаворитке, а любимую так и не завел, с того времени, как расстался с эйрой Аулиссией. К тому же все придворные наложницы шепчутся, что император ни одну из них не призывал к себе, вот уже много месяцев. Поэтому, когда Дар приехал вечером и привёз приглашение на бал, да ещё сказал, что просит пойти на него, потому что хочет увидеть меня в красивом платье, с украшениями, соответствующими моей красоте, я - растаяла. Я заблестела глазами и сказала, что если он этого хочет, то я обязательно пойду, но украшений у меня нет. "Как это нет, - сказал он улыбаясь, - они ждут тебя в твоих покоях". Украшения, действительно, ждали меня там. Эти драгоценности были так красивы и изящны, что я вдохновилась на бальный наряд. 

Мне повезло найти бледно-сиреневую, почти прозрачную, шелковистую ткань, вытканную звёздами - её я замыслила сделать верхним чехлом на узком лифе с открытыми руками и плечами и на пышной юбке, основу которой должны были составить несколько, присборенных на талии, слоёв очень тонкого батиста. Когда я надела это платье и ожерелье к нему, выполненное в виде нескольких рядов звезд из белого золота со вставленной в них россыпью бриллиантов, да вдела в уши крохотные, но очень яркие бриллиантовые звездочки-гвоздики, мои девчонки ахнули от восторга и принялись суетиться с причёской. С волосами я решила не заморачиваться: Элла просто высоко подняла их на затылок собрала и ловко закрепила так, что получилась, этакая бабетта, но не столь жестко фиксированная, как оригинал, а с сохранением той самой, хорошо спланированной небрежности, которую подчеркнул вытащенный мною, якобы случайный, локон. 

В империи другая мода - эйры и наложницы предпочитают платья или с чем-то вроде турнюров, или очень узкие, но все с очень глубоким декольте на спине и груди. Волосы носят или распущенными, с ровно обрезанными кончиками, или уложенными в строгие, очень высокие башенки.

Я надеялась, что мой необычный, но гармоничный вид, сумеет так выделить меня из остального женского букета, чтобы я могла сразу отделиться от предстоящих кошачьих драк и собачьих бегов, а в том, что они будут на сегодняшнем балу, я не сомневалась. 

Лёгкий ужин перед балом всегда проходит на ногах, то есть "а ля фуршет", сидеть на таком ужине может лишь император и те, кто получил его личное приглашение. Поэтому, когда я вошла в парадную столовую, ко мне моментально подскочил распорядитель и под завистливыми и ненавидящими взглядами наложниц и гостий бала, провёл меня к императорскому столу. 

"Светлая!" - приветствовал меня император, встав и поцеловав моё запястье. Потом он восхищенно оглядел меня и сказал: "Твоя красота неподражаема, а вкус и изящество никого не могут оставить равнодушным". "Благодарю Вас, Ваше Императорское Величество", - сказала я, присев в реверансе и склонив голову. Дар усадил меня за стол рядом с собой и принялся ухаживать, предлагая попробовать то одно, то другое блюдо. Я кивала и кажется даже что-то пробовала, но мне было жутко под этими, раскалёнными ненавистью, взглядами. Он склонился ко мне и тихо спросил: "Что с тобой? Тебе плохо?" Я невольно поежилась: "Как ты выдерживаешь такой шквал чужих взглядов и чувств?" Он пожал плечами: "Привычка, но когда я был ещё юным принцем я придумал себе прозрачную с одной стороны стену: "Я вижу всех, вижу их взгляды, но они меня не достигают". Я с интересом взглянула на императора: "Я попробую прямо сейчас, чтобы не портить бал ни себе, ни тебе". Он одобрительно кивнул: "Не забывай, мы скоро будем танцевать, и я бы не хотел, чтобы этот момент был испорчен". 

Всё оставшееся время фуршета я строила вокруг себя каркас и натягивала на него зеркальную пленку, знаете, как в полицейских фильмах, где есть одностороннее зеркало - вот и я хотела, чтобы я видела окружающих, а они меня нет (разумеется, речь не о прямой невидимости, а о эмоционально-непроницаемой стене). У меня получилось, поэтому бал прошёл превосходно. Я танцевала с императором, улыбалась всем присутствующим, общалась с Ингерами первого круга и танцевала с ними, выслушивая приятные комплименты. На том балу я обратила внимание на очень внимательный, такой оценивающий взгляд одной молодой драконицы. Она была очень красива со своими яркими карими глазами и роскошными, длинными - почти до попы, белыми, прямыми волосами. Глубокое декольте на спине её очень узкого тёмно-синего платья заканчивалось очень грамотно - примерно на сантиметр ниже ровно обрезанных волос и притягивало взгляды всех мужчин. Император танцевал с ней, а это значит, что она достаточно знатна. Один из первых Ингеров обратил внимание на мой интерес.

"Какая красивая эйра", - сказала я. "Это Ванда Кордер Ингер - дочь герцога Западного края империи", - ответил он. И мне показалось, что в его словах прозвучала какая-то недомолвка или намёк, но он не стал больше ничего говорить . Я кивнула и перевела разговор на другую тему. 

На этом балу меня отравили в первый раз. Спасла меня кошка. Рано утром она запрыгнула на мою постель и стала орать так, что девчонки переполошились. Пытаясь оттащить её, они обратили внимание на то, что я не реагирую на шум вокруг. Срочно вызванный лекарь констатировал отравление сонной травой. Она неопасна для драконов, поэтому её пропустили сигнальные дворцовые артефакты, а вот для человека, определенная её концентрация, фатальна. Смертельно перепуганный Дар, прибежал, буквально, через несколько минут после лекаря и тут же велел позвать стражу и тайную службу. Расследование ничего не показало, уж слишком много драконов и людей было на балу, но простая логика сказала мне, что убить хотели именно меня. Во-первых, средство смертельно именно для человека, во-вторых, я несколько раз пренебрегла безопасностью, о которой мне всё время твердит Дар - я оставляла свой бокал на столе во время танцев, а потом брала его же, хотя это строжайше запрещено - следовало взять свежий напиток у прислуги. А вот кто это сделал вычислить не представлялось возможным - это могла быть бывшая или будущая любовница императора, это мог быть враг, вознамерившийся лишить его Источника, да и вообще, кто угодно. В общем, вариантов масса, поэтому я решила забить и просто быть в будущем осторожнее.



Отредактировано: 29.03.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять