А пока Эдвард разговаривает с кем-то по телефону, он кажется немного взволнованным и нервно размахивает руками, как будто очень сильно ругаясь с кем-то, кого явно терпеть не может. Все, кто находится в гостиной, слегка хмурятся и невольно задаются вопросом, кто же заставляет его быть таким нервным и даже слегка озлобленным.
— Странно… — слегка хмурится Наталия. — Я даже не заметила, как он ушел…
— Я тоже, — задумчиво произносит Ракель. — И с кем это он разговаривает по телефону? И выглядит так, будто сейчас взорвется…
— Да эти внезапные звонки реально не дают ему покоя! Я уже несколько раз замечала, что когда ему кто-то звонит, он отходит в сторону. А когда возвращается, то отказывается говорить, кто это был, и старается побыстрее сменить тему разговора…
— Ты думаешь, это как-то связано с тем, что ему кто-то позвонил в кафе в нашем присутствии? — задумчиво спрашивает Терренс. — Он ведь тоже быстро выскочил на улицу, когда раздался тот звонок…
— Да, я помню… — кивает Наталия. — Он часто получал звонки в то время, когда мы бывали с ним вместе.
— Интересно, кто ему все время названивает?
— Кто знает… — Наталия тихо вздыхает. — Понятия не имею, что у него там происходит.
— Наверное, это какие-то его личные дела, которые нас никак не касаются, — предполагает Терренс. — Думаю, он сам расскажет нам обо всем, если захочет и посчитает это нужным.
— По крайней мере, я никогда не настаивала на том, чтобы он говорил об этом. Мне, конечно, жутко интересно, что с ним происходит, но я не хочу настаивать.
— Да и я не стану это делать.
— Я же говорю вам, что этот парень что-то скрывает, — уверенно говорит Ракель. — Что впускать его в нашу компанию может быть большой ошибкой.
— Посмотрим, дорогая. Будем надеяться, что однажды все прояснится.
— Подождите, вы о чем сейчас говорите? — слегка хмурится Ребекка. — Кто этот парень такой? Что он такого натворил? Что все это значит?
— Ничего, мама, все хорошо, — слегка улыбается Терренс, погладив по плечу сначала Ракель, а потом Ребекку. — Наверное, у него есть какие-то свои дела, а нам незачем в них вмешиваться.
— Верно, давайте не будем расспрашивать его об этом, — предлагает Наталия. — Когда этот парень захочет, он сам все расскажет…
А пока Ракель с Ребеккой слегка хмурятся и вопросительно переглядываются между собой, Терренс замечает, что Эдвард, немного сутулившись и выглядя каким-то не слишком неуверенным, наконец-то возвращается к остальным после того как довольно грубо заканчивает звонок и хлопает себя по лбу.
— Кстати, он уже идет к нам, — сообщает Терренс.
Несмотря на любопытство, Наталия и Терренс все-таки решают промолчать и ни о чем не спрашивать Эдварда, считая, что это его личное дело, и он сам обо всем расскажет, если посчитает нужным. Ну а сам Эдвард, в глазах которого читается некий испуг и необъяснимый страх, которые он, впрочем, старается скрыть, спокойно подходит к Наталии, Терренсу, Ракель и Ребекке и скромно улыбается как ни в чем ни бывало.
— Простите, что так внезапно ушел, — скромно извиняется Эдвард. — У меня был один важный звонок, на которой я не мог не ответить.
— Мы понимаем, — скромно улыбается Наталия.
— Кстати, а кто там недавно позвонил в дверь? Я не видел, потому что у меня зазвонил телефон…
— Вот… — Терренс указывает рукой на Ребекку. — Ко мне пришла эта женщина. Моя мама. Ребекка МакКлайф.
Переведя взгляд на Ребекку, резко побледневший Эдвард слегка округляет глаза и напрягает все мышцы своего тела. Он буквально забывает, как дышать, и так пристально рассматривает эту женщину, что это вызывает у нее чувство смущения и растерянности. Она не понимает, чем вызывала у этого парня такой повышенный интерес, хотя и сама в какой-то момент начинает внимательно к нему присматриваться, как будто вспоминая кого-то, о кем ей напомнил этот молодой парень.
В этот момент несколько удивленные Ракель, Наталия и Терренс вопросительно переглядываются между собой, также не понимая, чем Ребекка так сильно заинтересовала Эдварда, раз он даже моргать перестал. В воздухе на некоторое время воцаряется неловкая пауза. И пока все вопросительно переглядываются между собой и борются с чувством нервозности, Эдвард на мгновение потупляет взгляд в пол, почувствовав небольшой дискомфорт с мыслью, что он мог смутить женщину, которая в этот момент заправляет прядь волос за ухо и крепко сцепляет руки.
— Э-э-э, все в порядке, Эдвард? — проявляет беспокойство Наталия, положив руку на плечо Эдварда.
— Д-да, все хорошо… — задумчиво произносит Эдвард.
— Вы так пристально рассматривайте миссис МакКлайф… — отмечает Ракель. — Что вас в ней так привлекло?
— Э-э-э… Нет… Я…
— С вами все в порядке, молодой человек? — интересуется Ребекка, повнимательнее присмотревшись к вжавшему голову в плечи Эдварда.
— Д-да… Не беспокойтесь… Я в порядке… В порядке…
Эдварду требуется еще несколько секунд, чтобы немного успокоиться и снова перевести взгляд на Ребекку, которая и сама выглядит слегка взволнованной и напряженной.
— Э-э-э, простите, мэм… — обращается к Ребекке Эдвард. — Простите, что я… Так пристально смотрел на вас… Извините…
— Ничего страшного… — едва заметно улыбается Ребекка, нервно одергивая рукав своей куртки.
— Просто я… Э-э-э… Задумался кое о чем… — Эдвард нервно сглатывает. — Д-да… Задумался…
— Может, вам плохо? Может, вашим друзьям стоит вызвать врача или дать лекарство?
— Нет-нет, все нормально, — неуверенно произносит Эдвард и проводит рукой по своему бледному лицу. — Все… Хорошо… Правда…
— Что-то ты и правда какой-то сам не свой, — задумчиво отмечает Терренс. — Так резко побледнел и напрягся…
— Вам показалось… — Эдвард криво улыбается всем присутствующим, с учащенным дыханием крепко сцепив пальцы рук. — Показалось…
Эдвард медленно выдыхает, пока его широко распахнутые глаза бегают из стороны в сторону.
#103033 в Любовные романы
#33281 в Современный любовный роман
#8909 в Детективы
#1307 в Криминальный детектив
любовь и страсть, тайны прошлого, любовная драма
16+
Отредактировано: 07.05.2024