История Вечной Любви. Символы Свободы

Глава 11

Семеро путников въехали на большую дорогу, позволив лошадям перейти на шаг и вдоволь отдохнуть. Кони поравнялись в одну шеренгу, что было очень удобно для тихого дружеского разговора всадников. Четыре дня назад они покинули лагерь Черных стрел и вновь пустились на юг к землям Уварга. Лорда Аттема и его друзей от заветного города отделяют сотни миль нелегкого пути. Вот уже два дня, как они едут по территориям Вастакии, за южными границами которой и простираются земли плененного Уварга.

Слева, в долине, раскинулась величественная Церса – столица Вастакии. Высокие стены и башни родового замка Озвуров вот уже многие века гостеприимно встречают всех своих гостей, однако эти семеро путников нынче вынуждены отложить визит к королю Ромуальду до более подходящего случая, а потому они свернули с дороги к возвышенному плато.

- В нескольких часах езды отсюда расположен еще один довольно крупный город – Арсе. Он по праву считается вторым в стране по красоте городских пейзажей, но наибольший эффект на гостей производит в осенние месяцы, - рассказывал Иган. – Все дело в том, что улицы и площади Арсе утопают в кленовых рощицах. Густая листва этих деревьев в лучах еще теплого осеннего солнца окрашивается во все оттенки желтого, оранжевого, красного. А любое легкое дуновение ветра срывает остроугольные листья, и, кружась в прощальном танце, пышным пестрым ковром они укрывают остывающую землю.

- Должно быть, это бесподобное зрелище, Иган, если ты с таким чувством о нем рассказываешь, - просияла Дариана и огладила бормотавшую что-то себе под нос Верфиру.

- Тебе там понравится, но мы посетим Арсе не сегодня. Его границы пролегают чуть западнее, нам же необходимо держаться строго к югу.

- Госпожа Дариана, зато мы в сутках пути от того самого госпиталя, который покинули в середине апреля, когда устремились на Ежегодную Магическую Ярмарку. Наш маршрут пролегает совсем близко от поселения Кижи, - заметил Осмар, что не могло не порадовать девушку.

- Значит, мы сможем повидать Ханну и маленького Берда? – с надеждой спросила Дариана.

- Полагаю, что мы сможем даже остановиться там на ночлег, - утвердительно кивнул Лейнгель.

- Это превосходная новость…

Не успела Дариана закончить фразу, как внимание их привлек резвый топот лошадиных копыт позади. Обернувшись, друзья увидели двоих всадников, мчащихся во весь опор по дороге на юго-запад. По зеленым плащам с вышитым на спинах символом солнца Иган узнал в них королевских алхимиков Вастакии и тотчас устремился наперерез. Вскоре оба всадника остановились и обратились к молодому человеку:

- Лорд Аттем, какая неожиданная встреча! Простите, не признали вас сразу…

- В добром ли здравии король Озвур, и удачным ли был его путь из Арагонии домой? – поинтересовался Иган.

- Благодарю, мой Лорд, король Ромуальд в добром здравии. Он сейчас в Арсе…

- Что вынудило его покинуть столицу? – насторожился Иган. – Что-то произошло?

- Да, Лорд Аттем… Беда пришла в Арсе, не спросясь, хотим мы того или нет. Эпидемия болотной лихорадки вернулась в Свободные Земли. Гонцы доносят, что в настоящее время болезнь распространилась в Гии, Дамании и Селле и ежедневно охватывает новые деревни, точно лесной пожар в засушливый год.

- Болотная лихорадка? – повторил Кайл Мерит. – Но ведь ее очаги считались окончательно потушенными еще два десятилетия тому назад, а тут вдруг в самом сердце Свободных Земель ни с того ни с сего разразилась новая эпидемия?

Друзья поспешно переглянулись, явно думая об одном и том же. Болотная лихорадка вернулась отнюдь не случайно, ей совершенно точно что-то или кто-то помог.

- Много ли людей пострадало, и когда был зафиксирован первый случай заболевания? – строго спросил Иган, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

- Пять дней тому назад жители бедных районов стали жаловаться на головные боли, слабость и высокую температуру. С тех пор болезнь передалась уже почти четверти населения города. Король Озвур тотчас передал все государственные дела Совету и устремился в Арсе, - беспомощно пожал плечами один из лекарей.

- Не будем же терять ни минуты! – крикнул Иган, разворачивая Эола на юго-запад. – Мы едем с вами.

По прошествии нескольких часов путники наконец добрались до главных врат Арсе. Для обычных приезжих, торговцев или крестьян из предместий города вход был строго воспрещен. Выход тоже. Режим строгого карантина должен был воспрепятствовать распространению болезни за пределы Арсе. Однако когда часовые увидели королевских лекарей и их спутников, без промедления впустили вновь прибывших.

Первым, что про себя отметила Дариана, ступив за высокие стены Арсе, было то, что он вовсе не похож на прочие города, в коих ей довелось когда-либо побывать. Все здесь было максимально приближено к природе: песчаные улицы и тропы не были застланы брусчаткой, традиционные колодцы вместо более удобных колонок, доставляющих воду из-под земли с меньшей затратой усилий и времени. Дома хотя и имели по несколько этажей, теснясь рядами вдоль узких извилистых улочек, однако все постройки были выполнены из толстого сруба и так гармонично вписывались в общую картину.

Как и рассказывал Иган, Арсе утопал в роскошной зелени кленов. Невозможно было вообразить, что это самое типичное дерево, произрастающее на всех широтах Свободных Земель, насчитывает несколько десятков разновидностей. И в Арсе, вероятно, были собраны все эти виды. Здесь имелись целые аллеи редких остролистых кленов с необыкновенной окраской листвы от серебристо-зеленых с белой каймой до пурпурно-красных с прожилками или вкраплениями. Любой сад в этом городе невозможно было представить без кустарника бородатого клена, а всяческие постройки, будь то общественные заведения или дома горожан, вместо традиционных заборов и ограждений использовали аккуратно остриженные живые изгороди из завитого или приречного кленового кустарника.



Отредактировано: 30.05.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять