Итан Маршалл и магический мир. Часть 2. Проклятие Кроуфорда

Глава 14. В ловушке времени

Я ударился о твердую поверхность, не сразу поняв, что произошло. Воздух с хрипом вырвался из легких, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы заставить тело подчиняться.

Голова раскалывалась, перед глазами мельтешили блики, словно кто-то рассыпал звездную пыль в темноте.

Я застонал, перекатился на бок и почувствовал под ладонями холодный камень.

Спустя мгновение я вспомнил про Вечные часы и стал судорожно ощупывать себя.

В груди неприятно екнуло, но облегчение накрыло меня, когда я наконец нашел их — артефакт лежал рядом, тяжелый и теплый, будто он впитывал энергию окружающего мира.

Я взял часы в руки и осмотрел их. Стрелки хаотично дрожали, но стекло было целым, корпус не пострадал.

Они пережили этот скачок во времени так же, как и мы.

— Фух… — выдохнул я, крепче сжимая артефакт.

Теперь у нас был ключ к решению проблемы. Мы не зря рисковали жизнями.

— Итан! — крик Киры разрезал пелену, возвращая меня в реальность. — Вставай! Нам нужно торопиться!

Я с трудом разлепил глаза и посмотрел вокруг. Мы снова были в Кроуфорде, но на этот раз дела здесь были еще хуже.

В воздухе витал запах сырости и гари, очертания зданий казались размытыми, а улицы… двигались.

Не в буквальном смысле, но уголки моего зрения фиксировали, как стены меняют форму, как мостовая под ногами кажется неправильной, будто ее составляли куски разных эпох.

И я точно знал, что дело было не только в ощущениях.

Я видел, как одно из зданий, всего в паре шагов от нас, мерцало, то становясь старой, полуразрушенной постройкой, то вновь превращаясь в величественный особняк с яркими магическими фонарями.

Двери, окна, даже вывески на улицах сменялись с каждой секундой, как будто мир не мог определиться, в каком моменте он сейчас находится.

Время ломалось с невероятной скоростью. Я сглотнул, чувствуя, как внутри нарастает тревога. Анабель старалась как можно скорее реализовать свои планы, вот и нам стоило поторопиться.

Я оглядел ребят.

Макс сидел рядом, отряхиваясь и что-то бормоча себе под нос. Он выглядел бледным, но живым, что уже само по себе было хорошей новостью.

— Это была худшая телепортация в моей жизни… — прохрипел он, хватаясь за голову. — Серьезно, есть ли хоть один способ путешествий, после которого нет ощущения, что меня сбило ховером?

Я помог Кире встать. Она уже приходила в себя, быстро проверяя оружие и оглядывая окрестности.

— Мы вернулись, — она кивнула на улицу перед нами. — Но будто Кроуфорд изменился в очередной раз.

Я тоже это чувствовал. Время уже в прошлый раз не было целостным, а теперь город будто был на последнем издыхании.

Тени на стенах зданий появлялись неестественно быстро, свет фонарей дрожал то неестественно ускоряясь, то замирая.

— Мы должны добраться до Башни, — сказал я, переводя взгляд на мрачный силуэт, возвышавшийся над городом. Она была там же, где и всегда, но казалась далекой, расстояние между нами опять изменялось само по себе.

Кира молча кивнула, а Макс вытер лоб и поднялся на ноги.

— Ладно, — вздохнул он. — Идем в Башню, как не умереть разберемся по дороге.

Мы двинулись вперед, стараясь держаться в тенях. Улица перед нами была пуста, но я не мог избавиться от чувства, что за нами наблюдают.

Фонари отбрасывали тени, которые не совпадали с объектами, дома меняли свои очертания, если смотреть на них слишком долго.

Мы прошли пару кварталов, когда Кира внезапно замерла и вскинула лук.

— Стойте.

Я резко остановился, следуя за ее взглядом.

Дальше по улице стояла группа людей. Сначала я подумал, что это Осколки времени, но это было не так.

Эти выглядели обычными обитателями этих мест — тяжелые плащи, оружие на поясах, лица скрыты капюшонами.

Но что-то в них было не так. Они стояли слишком неподвижно. Их силуэты казались… смазанными. Как если бы их существование здесь не было полностью реальным.

— Это люди Анабель, — прошептал я. — Они нашли нас.

Макс тихо выругался.

— Ну, конечно же, они нашли нас. Даже фору не могли дать.

Кира сжала лук крепче.

— Они не двигаются. Что это значит?

Я тоже заметил. Казалось, они застыли во времени, но где гарантии, что они не нападут в любой момент.

— Нам нужно найти другой путь, — сказал я, но в тот же момент понял, что это невозможно. Позади нас тоже появились фигуры. Их не было секунду назад, но теперь они стояли там, зажав нас в тиски.

— Да уж, хорошего мало… — Макс медленно настроил арбалет.

Я взглянул на Киру. Если кто и мог найти путь отхода, так это она, потому ее глаза осматривали все вокруг, в агонии пытаясь отыскать хоть что-то.

Нам нужно было выбраться отсюда и быстро.

— Башня в четырех кварталах отсюда, — сказала Кира. — Если пробьемся к крыше одного из зданий, сможем спрыгнуть во временной карман и уйти в обход.



Отредактировано: 19.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять