Из огня

Глава 8

VIII

Вернулся домой Агний через неделю,

Но был откровенно не в форме:

Одежда порвана, изранено тело,

Запеклись на лице следы крови.

Без лишних вопросов и предисловий,

Не тратя времени даром,

Кира поспешила оказать мужу помощь

И раны скорее перевязала.

Что же с ним приключилось?

И где же так долго он был?

Все эти вопросы терзали Киру,

Но главнее всего - мужа спасти.

Позаботиться сейчас нужно о ранах

И бинтом их скорее перевязать,

Обработать необходимо все ссадины

И уложить Агния в кровать.

Оказав наречённому первую помощь

И уложив в его же постель,

Покинула она драконью комнату

И заметила Антония, подпиравшего дверь.

Мальчишка явно тревожился

За жизнь своего родного отца,

Он частенько доставлял ему хлопоты,

Но в своём сердце хранил он любовь всегда.

Кира подошла к нему ближе,

По-матерински его обняла:

Кира:

«Антоний, скажи, что с отцом приключилось?

Как часто его постигает такая беда?»

Антоний:

«Уверен, что князь Фортинбрас

За всем этим делом стоит,

Не впервой он нападает на нас,

Он не успокоится, пока отец не будет убит.

Кира:

«Что же он сделал такого,

Что князь его так ненавидит?»

Антоний:

«Отец украл у него человека дорогого,

Единственный смысл его жизни.

Много лет назад отец возжелал

В жёны взять неземную красавицу,

Правитель тех земель ему перечить не стал

И отдал дракону в жёны избранницу.

Но уже та красотка любила

Молодого князя из соседних земель,

Фортинбрас намеревался на ней жениться,

Но увёл дракон его желанный трофей.

В тот день он Богам всем поклялся

Негодяю подлому отомстить,

Получить все богатства его замка

И любимую свою себе воротить.

Красавицу ту Изабеллой звали,

Она была первой женою отца,

От их тесной греховной связи

Вскоре на свет появился я.

Мама, правда, погибла сразу же

После того, как меня родила,

За смерть любимой Фортинбрас поклялся

Покарать смертью отца».

Антоний в тот миг разрыдался,

А Кира его сильней обняла,

Она понимала его горечь утраты,

Ведь когда-то сама сквозь неё прошла.

Она тоже рано лишилась

Своей дорогой и любимой матери,

Как же ей плохо в тот момент было,

Невозможно описать и словами.

Кира:

«Тише, Антоний, не плачь, так бывает,

Матери часто бросают рано детей,

Я свою тоже в детстве потеряла,

Но она наблюдает за мной с небес теперь.

И, возможно, сейчас вместе со мною

Она радуется за мою судьбу;

И отец твой поправится вскоре,

Вот увидишь, всё у нас будет хорошо!»

Потрепала его Кира за щёки

И в макушку легонько чмокнула,

Обнял её мальчишка своими ручонками,

Словно бы мать свою родную.

Но недолго мгновение счастья длилось,

Задал ей Антоний странный вопрос:

Антоний:

«Ты ведь тоже в скором времени

Навсегда от нас с папой уйдёшь?»

Хотя это было скорей утверждение,

Нежели невинный вопрос.

Кира:

«Откуда это глупое предположение?

Я с вами останусь намного годов.

Я, конечно, понимаю, что люди

Живут гораздо меньше драконов,

Но все эти годы я с вами буду,

И в счастье, и в радости, и даже в горе».

Улыбнулась Кира мальчишке,

Стараясь его ободрить,

А он вдруг промолвил неслышно:

Антоний:

«Не обещай того, чего не сможешь осуществить».

А после он быстро покинул

Свою сердобольную мачеху,

А Кира поднялась с половицы

И отправилась к мужу в опочивальню.

Она всё ещё не могла понять

Странных фраз Антония,

Ему нужно больше времени дать,

Чтобы он принял её и успокоился.



Отредактировано: 23.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять