Изгнание принцессы-недоучки. Часть 3

6.3

Хотя людям и нравится верить в обратное, культиваторы вовсе не всемогущи.

Великий небесный целитель, монах с тысячелетней горы, шаман божественного глаза — множество пестрых имен тогда посещали клан Лю.

Не важно были то мошенники или настоящие чудотворцы, все их усилия не принесли никакого результата.

С каждой неудачей ее шицзе будто бы становилась все мрачнее, все чаще она проводила дни в своем маленьком саду у окраины Черного леса, не желая никого видеть или принимать гостей.

Затем, через какое-то время Лю Чанцин привел в клан беременную женщину и объявил ее своей наложницей.

Презренный клятвопреступник. Кто тогда не знал, что Лю Чанцин и Цзяо Тинг обещали быть единственными партнерами дао друг для друга?

Но у этих Лю были слишком толстые лица, чтобы проявить хоть каплю стыда. Они приняли эту новую наложницу совершенно не заботясь о том как это повлияет на Цзяо Тинг.

Теперь когда Лю Чанцин стал многообещающим укротителем духовных зверей, а барьеры у Черного леса была полностью под контролем семьи Лю, они не боялись презирать и всячески подавлять ее Цзяо шицзе.

Нин Чао была уверенна, что Цзяо Тинг не станет терпеть такое унижение и как можно скорее покинет семью Лю, этих волков в человеческом обличье.

— Я не уйду, — произнесла Цзяо Тинг хриплым голосом. Бледная и осунувшаяся, она выглядела лишь тенью себя прежней. — Не сейчас.

— Шицзе, разве ты не слышала какие слухи распускают о тебе эти люди? Они просто сморят на тебя свысока! Почему бы просто...

— Прости, — Цзяо Тинг перебила ее, слабо улыбнувшись. — Двадцать... нет, десяти лет будет достаточно. Тогда я покину это место.

На самом краю поместья Лю, у границы с Черным лесом находился сад Цзяо Тинг. Новые дома, галереи и тренировочные площадки, всегда находилась причина по которой сад должен был стать меньше и в итоге от него остался лишь этот клочок земли.

Вскоре вокруг сада были построены стены, а маленький садовый домик стал основным домом Цзяо Тинг.

— Как бы мне назвать это место? — территория сада была в небольшой беспорядке. Было вскопано много грядок, но все они были пустыми. Растения либо умерли, либо были выдернуты и только один хрупкий персиковый саженец остался расти неподалеку.

— Не знаю. Это важно? — Нин Чао хмуро прощупала пульс Цзяо Тинг. — Почему у щицзе снова истощение Ци? Разве она не знает что нужно заботиться о себе? — Нин Чао ворчала, в голове у нее уже крутилось несколько укрепляющих отваров, которые она могла бы приготовить.

— Цветочные названия всегда самые красивые, — Цзяо Тинг задумалась ненадолго. — Знаешь, в детстве, напротив моего дома росла старая слива. Мне так нравилась смотреть на ее цветы.

Небо было безоблачно синим. Первый осенний лист оторвался от камфорного дерева и, кружась, упал вниз.

— Резиденцией Дикой Сливы. Звучит хорошо, не так ли?



Отредактировано: 28.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять