Изгнание злого духа (страшилки#3)

Часть III

Глава VIII

КОСИЛЬЩИК ГАЗОНОВ

Следующим днём, сидя на уроках, я старался выкинуть из головы гадалку. А после школы у меня не имелось времени думать о ней. У меня были занятия боем. Джим тоже был на них. Я восхищённо наблюдал за ним. Как он легко и быстро показывал боевые движения! Будто настоящий воин.

Возле него я казался себе циркачом. Я ему в подмётки не гожусь.

≪Но я по-любому пойду на отборочный тур, — решил я. — Заниматься боем в этой группе — моя мечта и я не сдамся без борьбы≫.

После боевых занятий я поторопился домой. Меня ждало много уроков. Был прохладный день осени. В воздухе пахло приятной свежестью. Пробегая по собственному кварталу, я махнул рукой ребятам, которые сгребали сухие листья на собственных подъездных дорожках. Я домчался до палисадника перед нашим домом и резко остановился.

Школьный рюкзак сильно стукнулся о мою спину. У меня что — глюки? Или это и вправду Грег -орудует мощной газонокосилкой на нашем газоне?

— Эй! — крикнул я ему и помахал.

Грег обернулся. Газонокосилка взревела. Грег выключил двигатель.

— Макс, как поживаешь? — отозвался он.

Я подошёл к нему.

— Что ты делаешь?

Идиотский вопрос. Я ощутил себя полным придурком. Грег обтёр рукой пот на лбу.

— Я всегда стригу газоны в этом квартале. Разве ты меня никогда не видел?

Я помотал головой.

— Твой папа попросил меня подстричь газон на вашей лужайке до начала зимы. — Грег обтёр ладони о брюки. — Что-то газонокосилка притормаживает постоянно. Не понимаю, что с ней не так, — он пнул её ногой.

Было свежо, но с него потоком струился пот. Его волосы — как всегда, лохматые и нечёсаные — блестели от пота. Я потёр своё лицо.

— Нормальный у вас дом, — произнёс Грег. -В нём куча таких хижин, как моя, поместилась бы!

— Хочешь, зайди, — сказал я. — Ну, если пить хочется или что ещё. Зайдёшь, выпьешь пепси или сока. Ты когда заканчиваешь?

— Благодарю, может, зайду, — кивнул он. — Только мне ещё один газон нужно до темноты подстричь, — и Грег наклонился, чтобы запустить косилку. — Пока!

Я поторопился в дом.

≪Не такой уж он и противный≫, — подумал я.

— Папа, ты дома? — крикнул я, зайдя домой.

Нет ответа. Я никак не могу запомнить его рабочий график.

Схватив охлаждающую бутылку чая из холодильника, я отправился в свою комнату, чтобы сесть за уроки. Стоило мне зайти к себе, Чирк, мой попугай, стал болтать. Я подошёл к его клетке возле окна и пальцем погладил его красное оперение на боку. Затем посмотрел на Грега внизу. Он склонился над ручками косилки и быстро двигался по лужайке, оставляя за собой подстриженные полосы.

— Не такой уж и омерзительный, — тихо сказал я, обращаясь к Чирку. — Так ведь?

Попугай, стараясь сообразить, наклонил голову набок. Я взлохматил свои волосы и хмыкнул. Внизу доносилось гудение косилки.

≪Грег скоро закончит≫, — подумал я.

Нужно было браться за уроки, а сконцентрироваться у меня не получалось. Я снова подошёл к окну и некоторое время следил за Грегом. Затем взял карты и стал разучивать новые фокусы. Но и на этом не смог сконцентрироваться.

С улицы донеслись мальчишечьи голоса.

— Эй, Тарзанчик! — крикнул кто-то.

Я снова подошёл к окну и увидел идущих по подъездной дорожке Джона и Джека. Мальчики остановились, чтобы постебать Грега. Игноря их, тот молча продолжал косить. Его лицо стало бордовым.

-Отвяньте от Грега! — крикнул я и поспешил вниз, чтобы впустить пацанов.

— Оу, Макс, ты даёшь! Заставил своего друга стричь твою лужайку! — съехидничал Джек.

— Это папа его нанял, — ответил я. — Я не знал даже…

-Ты был в химической лаборатории, когда Конни Филдис разбила стеклянную пробирку? — прервал его Джон.

— Нет, у меня там нет занятий по понедельникам, — сказал я.

-Это был кошмар! — воскликнул он. — В пробирке оказался то ли аммоний, то ли какая-то вонючая кислота. Что-то омерзительное. Запах стоял такой, что все в классе стали блевать.

— Да, сначала один, затем все остальные начали рыгать, — сказал Джон. — Словно эпидемия! Просто кошмар!

— Пришлось половину школы эвакуировать. Как же ты это не знал? — удивился Джон.

-Я не был там. У нас была экскурсия, -я закатил глаза. — В музей искусства.

— А что ты своего друга домой не зовёшь? — спросил Джек.

— Я звал, — пробубнил я.

Рокот косилки слышался теперь слабее. Грег дошёл почти до края лужайки. Джек прошёл мимо меня вперёд и направился к лестнице.

— Хочу сыграть в ту игру, которую ты купил в игровом магазине.

Мы с Джоном направились следом за ним.

— А где Джим? — спросил я.

— Снова тренируется, — ответил Джон. -

Сегодня у него дополнительная тренировка. Хочет на этом конкурсе выступить безупречно.

— Он и так безупречен, — вздохнул я.

Джек пошёл прямо к моему компьютеру, стоящему на столе в углу.

-У тебя здесь куча игр! — воскликнул он и стал рассматривать и перебирать игровые диски. — Отпад!

— Если ты намерен сыграть в каждую мою игру, то должен дать мне что-либо взамен, — сказал я.

— Ладно, — заржал Джек. -Отдаю тебе Джима!

— Очень смешно, — съязвил я и протянул руку к его часам. — Дай хоть их.

Джек задумался.

— На минуту, — уговаривал его я. — Ты мне никогда не давал надеть их. Я просто хочу прикинуть, пойдут они мне или нет.

Джек повёл плечами, затем аккуратно стянул часы с руки.

— Только без фокусов, ясно?

— Ясно, — пообещал я.

Он передал мне их и продолжил исследовать мои игровые диски.

— Какие красивые, — сказал я, любуясь часами на своей руке. — Что угодно бы отдал за такие часы.

Я подметил ухмылку Джека:

— Что угодно?

— Э-э…

— Хорошо, возможно, я оставлю их тебе по завещанию, — сказал Джек.

— У тебя много уроков? — спросил Джон.

— Много, — ответил я, вздохнув. — Я хотел приступить сразу, как пришёл. Но в голове всё смешалось — не мог сконцентрироваться.



Отредактировано: 24.03.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять