Изгнанная Драконом. Хозяйка зачарованной лавки.

Глава 7

Солнечный луч, нахальный и настойчивый, пробивается сквозь неплотно задернутые шторы, щекочет веко и заставляет меня поморщиться. Еще мгновение, и я уже не в силах сопротивляться, открываю глаза. Я сладко потягиваюсь, чувствуя, как каждая мышца пробуждается от ночного отдыха. Тело приятно ноет, словно после долгой, но приятной прогулки.

Рядом, на соседней подушке, тихонько посапывает Люсиль. Ее дыхание ровное и умиротворенное, а на лице застыла блаженная улыбка.

- Кушать хочется! – шепчу и тут же глажу себя по животу, пытаясь унять настойчивое голодное урчание.

Ещё нужно срочно придумать, как заработать деньги в этом удивительном, но таком чужом мире. Мои знания о земной викторианской прозе, кажется, здесь не очень-то востребованы. Вряд ли кто-то ищет специалиста по тонкостям нравов и светских бесед той эпохи.

Может, возродить кондитерскую лавку? Идея заманчивая, но… Я же совершенно не умею готовить! Печь пироги, варить кремы, создавать волшебные сладости – это целое искусство, которым я, увы, не владею. Нанять повара? Это, конечно, выход, но и ему нужно платить. А денег не так уж и много.

- Так. Об этом я подумаю чуть позже. Сейчас первостепенное – добыть завтрак. Голодное урчание становится все громче, и я решаю, что пора действовать.

Бужу Люсиль. Мы надеваем немного влажные платья, приводим в порядок волосы и выходим из лавки.

Утреннее солнце ласково касается крыш Лансона, пробиваясь сквозь легкую дымку, что еще не успела рассеяться. Мы идём по мощеным улочкам и вдыхаем свежий, чуть влажный воздух. Город просыпается. Слышны скрипы открывающихся ставней, приглушенные голоса торговцев, уже раскладывающих свой товар, и где-то вдалеке – звон колоколов.

Вокруг кипит жизнь. Вот пекарь, с лицом, испачканным мукой, выносит на улицу свежеиспеченные караваи, их золотистая корочка так и манит. Женщины в ярких передниках спешат по своим делам, неся корзинки с овощами и свежими цветами. Дети, еще сонно потягиваясь, выбегают на улицу, их смех разносится по переулкам.

Мой нос улавливает аромат! Такой густой, сладкий, с нотками ванили и корицы, что он просто притягивает к себе. Это запах свежей выпечки, такой, какой бывает только в самых лучших пекарнях.

Мы с Люсиль сворачиваем за угол и оказываемся перед небольшой, но очень уютной булочной. Витрина украшена пышными сдобными булочками, украшенными сахарной пудрой и цукатами. Глаза разбегаются от такого изобилия. Мы заходим внутрь, и нас тут же окутывает еще более сильный, обволакивающий аромат. За прилавком стоит улыбчивая женщина, ее руки ловко заворачивают очередную порцию горячих булочек.

- Доброе утро! – дружелюбно приветствует она нас.

- Доброе, - отвечаю.

Мы выбираем по одной самой аппетитной булочке с изюмом и корицей. К ним мы берем по большой кружке горячего, ароматного чая.

Нам предлагают присесть за столик прямо перед булочной, на улице. Это идеальное место. Солнце уже пригревает, и легкий ветерок приятно обдувает лицо. Мы устраиваемся поудобнее и приступаем к завтраку. Тесто мягкое, воздушное, начинка сладкая и ароматная. Горячий чай приятно обжигает горло. Мы сидим, наслаждаясь тишиной и спокойствием этого утра, наблюдая за прохожими, за их суетой.

Не специально, но я слышу обрывок разговора, доносящийся от соседнего столика.

- Слышал? Кто-то выкупил зачарованную лавку старого Лоринкса.

Люсиль поднимает брови.

- Думаешь, новый владелец будет радовать нас, как и старик?

- Кто знает, – отвечает собеседник, и в моей голове зарождается мысль.

Неужели речь идет о моей лавке? А что, если… Что, если это наш шанс? Возможно, стоит подумать о том, чтобы организовать там свой собственный бизнес. Идея кажется такой заманчивой, такой реальной.

После завтрака, наполненные энергией, мы с Люсиль продолжаем нашу прогулку по Лансону. Нам нужно кое-что приобрести. Направляемся к окраине города, где, по словам Люсиль, товары всегда дешевле. И действительно, вскоре мы находим то, что искали: несколько недорогих, но очень милых платьев и ароматное мыло.

По пути обратно решаем заглянуть на местный рынок за продуктами. Покупаем немного овощей – сочные помидоры, хрустящие огурцы, сладкий перец. Масло, конечно, без него никуда. Немного отборных круп, муку, чай и сахар.

Весёлые идём домой. Но почему-то мне кажется, что за мной кто-то следит. Я прямо чувствую, как горит моя спина от тяжёлого взгляда. Поворачиваюсь, но никого не вижу, только лишь небольшую тень, которая тут же исчезает.

- Странно, - пожимаю плечами и продолжаю путь.

Каково же моё удивление, когда перед лавкой обнаруживаю небольшое количество людей, топчущихся перед входом.

Протискиваюсь между ними и открываю дверь своим ключом.

- Теперь вы хозяйка «Зачарованной лавки»? – спрашивает тучная женщина с ребёнком на руках.

- Да, - соглашаюсь.

- Вы уже работаете?

- Ещё нет, - отвечаю деловито.

- А когда вы откроетесь? – не унимается посетительница.

- Скоро! – встревает Люсиль. – Мы сделаем объявление.

- Как же хорошо! – восхищаются посетители. – Мы так ждали! Открывайтесь скорее!

Люди расходятся, а я недоумённо смотрю на покосившееся здание.

- Чего они так ждут? Я видела в Лансоне лавки гораздо красивее, презентабельнее.

Снова чувствую прожигающий взгляд и озираюсь в поисках смотрящего. И нахожу. Высокий мужчина на противоположной стороне улицы, в черном плаще с глубоким капюшоном, закрывающим его лицо. Он просто стоит широко расставив ноги и смотрит на меня не шевелясь.

Мы с Люсиль заходим в дом, и я запираю дверь. Подхожу к мутному окну и смотрю на улицу. Мужчина всё ещё там.

- Что ему нужно? Он тоже ждёт открытия лавки?



Отредактировано: 21.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять