Изгнанная невеста дракона, или Лесное поместье для попаданки

Глава 26

- Опять вы! – охнула я. – Да что ж вам дома не сидится?

Грейсон внимательно рассматривал поверх моей головы подарки от Стефана, и глаза его становились все больше.

- И где ты раздобыла такие сокровища? – со смехом спросил он. – Таз, капкан… На охоту собралась?

Я почти рассвирепела, но сумела сдержаться.

- Это не ваше дело, - как можно вежливей произнесла я. – Идите своей дорогой, господин Грейсон.

Однако он и не подумал сдвинуться с места.

- Все мои дороги ведут в этот лес, - его фраза прозвучала как-то двусмысленно. – Интересно почему?

- Понятия не имею, - пожала я плечами, - пропустите, у меня много дел. Я живу одна, знаете ли, и вынуждена сама о себе заботиться. Так что некогда с вами разговаривать.

- Как это одна? – бровь Грейсона приподнялась в удивлении. – А мохнатый? Или вы уже рассорились?

Я сердито поджала губы.

- Это вас тоже не касается, - степенно проговорила я. – Уйдите с дороги.

- Не уйду, - мигом ответил нахал, - пока не скажешь, кто из города настолько храбрый, что решил плюнуть на мои распоряжения и тайком тебе помогает?

Какой же он противный и мстительный! Даже руки зачесались двинуть по этой самоуверенной физиономии.

- И что вы сделаете, если не скажу? – подумав, переспросила я. – Так и будете тут стоять, не давая мне пройти? Или вернетесь в город и приметесь пытать несчастных жителей?

Мог ли Грейсон так поступить? Судя по тому, что его боялись, вполне.

Наверное, надо менять тактику и задабривать дракона, а не перечить ему на каждом шагу.

- Пытать жителей, говоришь? – Грейсон задумчиво потер подбородок и весело сверкнул глазами. – Даже не знал, что ты такая кровожадная, Лиззи!

- Я кровожадная? – выдохнула я, упирая руки в бока. – Да вы на себя посмотрите! Весь город трясется от вашего имени!

Грейсон рассмеялся, а я почувствовала себя глупо. Только что решила задабривать его – и тут же не справилась.

Надо срочно исправляться!

- Зато девушкам вы нравитесь, - ляпнула я невпопад. – Кстати, не хотите пригласить Каролину на бал в честь урожая? Вы бы так чудесно смотрелись вдвоем!

Грейсон разом перестал веселиться, и его взгляд стал озадаченным.

- Ты мне свою сестру сватаешь сейчас? – уточнил он. – Хочешь, чтобы я пригласил ее на бал? Ты заболела что ли?

Он дотронулся до моего лба так быстро, что я не успела отпрянуть. Прикосновение теплых пальцев показалось приятным, и кожу закололо от странных ощущений. Будто мурашки бодро топали по ней, покалывая маленькими иголочками.

Я со вздохом ухватила свое одеяло и потащила его по траве, надеясь обогнуть приставучего дракона.

- И чем вам Каролина не нравится? – рассуждала я вслух. – Красивая, фигура при ней…

- И глупая, - подхватил Грейсон, вырывая у меня из рук одеяло. – И страшно назойливая.

Назойливая? Знаю я одного дракона с похожим недостатком. Но вслух я этого, разумеется, не произнесла.

Грейсон ловко стянул одеяло узлом и закинул на плечо. Я беспомощно хлопала глазами, не зная, что и сказать.

- Пойдем, чего стоишь? – добавил он как ни в чем не бывало. – Или тебе помощь не нужна?

Я решила не отказываться от внезапного подарка судьбы и зашагала рядом. Чего это на него нашло?

- Если тебе что-то нужно из города, могла бы меня попросить, - внезапно нарушил тишину Грейсон. – Зачем тайком с кем-то встречаться?

Да что с ним такое сегодня? Съел на завтрак кого-то доброго и заразился?

- Вы же не накажете никого? – я остановилась и посмотрела на него с надеждой. – Никто не хотел вас оскорбить, просто есть люди, которым не все равно, что я оказалась здесь.

Я почувствовала себя несчастной, и чтобы не разрыдаться от жалости к себе, с силой сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони.

- Лиззи, мы можем перестать враждовать и договориться, - изучающий взгляд Грейсона медленно скользнул по мне, - тогда у тебя будет все, что пожелаешь.

- И что мне надо сделать за такое щедрое предложение, кроме как найти артефакт? – опасливо уточнила я.

Мало ли, что ему в голову взбредет!

- Найти артефакт – это само собой, - кивнул Грейсон. – Но еще – перестать меня обманывать! Можешь не верить, но у тебя уши краснеют, когда ты врешь.

Я машинально прикрыла уши, чем вызвала новую порцию смеха.

- И в чем же я вас обманула?

- Ну, например, - медленно начал Грейсон, и в его глазах заплясали оранжевые искры. – Ты умолчала кое о чем. О крохотном, но очень важном условии, без которого артефакт найти не получится. О госте из другого мира.



Отредактировано: 18.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять