Изгнанная невеста дракона или парфюмерная лавка попаданки

Глава 20

— Так ты местная, Анна? — непринуждённо поинтересовался Дариан, шагая рядом.

Я заставила себя расслабиться.

— Можно и так сказать, — ответила я осторожно.

Он чуть приподнял бровь.

— Это как?

— Недавно переехала, — пожала я плечами. — Пока присматриваюсь.

Чистая правда. Я действительно недавно оказалась в этом городе. Насколько он станет для меня домом, зависело от того, насколько успешно я выполню задание.

Дариан кивнул, будто обдумывая мой ответ.

— Значит, ещё плохо знаешь здешние места?

— Да, но учусь.

— Понимаю. Мне тоже приходится осваиваться.

Я украдкой посмотрела на него.

— Ты ведь сказал, что ищешь кого-то?

— Верно. — Он скользнул по мне внимательным взглядом, прежде чем вновь сосредоточиться на дороге. — Молодую женщину.

Кажется, в желудке что-то неприятно сжалось.

— Звучит интригующе.

— Она привлекает к себе много внимания, — усмехнулся он. — Кто-то говорит, что она благородная леди, кто-то — что простая служанка. Одни уверяют, что она необыкновенной красоты, другие — что в ней нет ничего особенного.

Я молчала.

— В одном все сходятся, — продолжил Дариан. — Она не та, за кого себя выдаёт.

Я невольно напряглась, но быстро взяла себя в руки.

— И зачем тебе такая особа?

— Есть причины, — уклончиво ответил он.

— Не хочешь говорить?

— Не люблю обсуждать чужие поручения.

"Чужие поручения".

Я медленно вдохнула.

Это было похоже на ответ без ответа, но всё же достаточно говорящий. Он не сам ищет эту загадочную девушку, а выполняет чью-то просьбу. Нет, не просьбу. Приказ.

От этого открытия у меня неприятно заломило висок.

Если Дариан здесь не по своей воле, то по чьей?

Вопрос, конечно, риторический.

В голове шумело. Дариан не просто искал "загадочную девушку", он искал меня. Возможно, пока не был уверен, но что-то в моем присутствии уже зацепило его внимание.

Я не могла позволить этому затянуться. Чем дольше разговор, тем больше у него будет времени сверять мои слова с тем, что он уже слышал.

— Что ж, — я изобразила виноватую улыбку, будто только сейчас вспомнила о делах, — мне пора. Я обещала выполнить одно поручение, не хочется заставлять людей ждать.

Он чуть прищурился.

— Какое ещё поручение?

— Обычное. — Я пожала плечами. — Мастер-парфюмер попросил кое-что для него добыть.

На лице Дариана не дрогнул ни один мускул, но мне не показалось, что он поверил.

— Самый обычный заказ?

— Да. — Я посмотрела на него невинными глазами. — Цветочки собираю.

Дариан молчал, и я чувствовала, как он оценивает мои слова, как примеряет их к тому, что уже знает.

— Тогда не буду задерживать, — наконец сказал он.

Его голос был лёгким, но взгляд — тяжёлым, цепким. Я сделала вид, что не замечаю.

— До встречи, Дариан. — Я изобразила дружескую улыбку.

— До встречи, Анна.

Я развернулась и зашагала прочь, чувствуя, как его взгляд сверлит мне спину. Спокойно, ровно. Как будто я всего лишь случайная знакомая, а не женщина, за которой его, возможно, отправили.

Только когда я оказалась среди деревьев и перестала слышать его шаги, позволила себе выдохнуть.

Теперь мне нужно было сосредоточиться на лазорнике.

Но в груди тревожно свернулась холодная догадка.

Дариан ушёл в город, и рано или поздно он наверняка узнает что-то новое.

А я должна была быть готова.

Искать лазорник оказалось сложнее, чем я думала.

Луг, на который я вышла, был полон высокой травы, скупых клочков ромашек и редких лиловых соцветий, но ни одного голубого цветка, похожего на звёзды.

Я шагала, раздвигая стебли, и ловила себя на том, что мои мысли снова возвращаются к Дариану.

Кто он такой? Почему именно он ищет меня? И… действительно ли он связан с Арденом?

Я стиснула зубы.

Рейнар.

Мой жених. Единственный, которому, как мне казалось, я могла доверять в этом мире. И с чего я взяла? Давно надо было понять, что мужчинам доверия нет.

Я резко замерла, чувствуя, как внутри вспыхивает ледяной гнев.

Почему я взяла с собой этот браслет? Я ведь собиралась выбросить его ещё тогда, в ту ночь. Он лежал в моём кармане, холодный, тяжёлый, как оковы.



Отредактировано: 14.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять