Изгнанная невеста дракона или парфюмерная лавка попаданки

Глава 39

Я не сразу подняла глаза от ступки. Пусть видит меня такой — сосредоточенной на работе, не готовой бросить всё по первому его слову. В ступке булькала мерзкая смесь, воздух был пропитан запахами, от которых любая благородная дама зажала бы нос платочком.

— Учусь, — коротко ответила я, продолжая растирать снадобье. — Зарабатываю на жизнь. Как простолюдины.

— Вижу, — его голос звучал с лёгкой насмешкой. — И как успехи?

Я наконец подняла голову, встретила его взгляд. Он стоял у прилавка, рассматривая полки с флаконами, словно изучал диковинки в кунсткамере. На лице — выражение человека, который смотрит на детские игрушки.

— Неплохие, — я вытерла руки о передник, намеренно размазав по нему зелёную пасту. — Вчера женщина принесла больного ребёнка с лихорадкой. Я помогла. Позавчера торговец просил что-то от боли в спине после долгой дороги. Тоже справилась.

— Как благородно, — протянул он. — Спасать детишек и лечить торговцев.

Сарказм в его голосе был едва заметен, но я его услышала. Отлично. Пусть думает, что я опустилась до недостойных его внимания дел.

— Что поделать, — я пожала плечами. — Приходится крутиться. Любимый папенька меня не собирается содержать.

Рейнар приподнял бровь.

— Значит, ты теперь торговка.

— А что, разве не видно? — Я развела руками, показывая на своё перепкчканное плать, на мозоли от ступки. — Встаю на рассвете, иду на рынок за ингредиентами. Торгуюсь с поставщиками. Считаю медяки. Самая обычная лавочница.

— И тебе это... нравится? — в его голосе появилось что-то странное. Не насмешка. Скорее, любопытство.

— А почему не должно? — Я взяла тряпку, принялась вытирать стол. — Здесь меня никто не заставляет сидеть смирно и вышивать. Никто не читает лекции о том, как должна вести себя благородная дама. Я работаю, получаю деньги, трачу их как хочу.

Я собрала в голове все что знала о благородных дамах из книжек. И была, кстати, весьма честна. Мне правда нравилась эта работа.

Рейнар медленно прошёлся вдоль полок, взял один из флаконов, открыл, понюхал.

— И что это?

— Средство от вшей, — соврала я, хотя это была настойка лаванды от головной боли. — Очень популярно среди... моих клиентов.

Он быстро закрыл флакон, поставил обратно. Я еле сдержала улыбку.

— Элеанора, — он повернулся ко мне, сложил руки на груди. — Ты думаешь, что если наиграешь роль простолюдинки, я передумаю и оставлю тебя здесь?

Сердце ёкнуло. Проклятье… Драконы же чуют ложь!

— Не понимаю, о чём вы, — я попыталась изобразить непонимание. — Какая роль? Я просто показываю, кем стала. Обычной торговкой. Не слишком подходящей партией для генерала королевской армии.

— Да? — Он шагнул ближе, и я почувствовала исходящий от него жар. — Тогда объясни мне кое-что.

Он взял со стола один из флаконов, которые я готовила утром для показухи.

— Это средство от кожных болезней, ты сказала?

— Да.

— Но пахнет оно розмарином, ромашкой и... — он вдохнул глубже, — каплей масла жожоба. Очень качественной, дорогой каплей.

— Это... я просто добавила что-то для запаха, — попыталась выкрутиться я.

— Для запаха? — Он усмехнулся. — Элеанора, это композиция для заживления ран. Очень хорошая композиция. Я видел, как военные лекари используют похожую. Только их стоит в десять раз дороже.

Я сжала губы, не зная, что ответить.

— А вот это, — он взял другой флакон, — ты назвала средством от вшей. Но это чистейшая лавандовая настойка с мятой. От головной боли. Я узнаю — моя мать использовала такую.

Он поставил флакон на стол, подошёл совсем близко.

— Знаешь, что я вижу, глядя на тебя?

— Что? — прошептала я.

— Женщину, которая пытается казаться проще, чем есть. Которая создаёт прекрасные лекарства, но стыдится этого. Которая помогает людям, но называет это торговлей.

— Это и есть торговля...

— Нет, — он покачал головой. — Это искусство. Ты лечишь людей, Элеанора. Возвращаешь им здоровье, спокойствие, даже красоту. Ты думаешь, это делает тебя хуже?

Я отступила на шаг, но наткнулась спиной на полку.

— Я... я не благородная дама больше. Я работаю руками, общаюсь с простолюдинами, торгуюсь на рынке...

— И? — Он приподнял бровь. — Это должно меня оттолкнуть?

— Разве нет? — Голос предательски дрогнул. — Генералу нужна жена, которая умеет принимать гостей, вести светские беседы, быть украшением на приёмах...

— Возможно, — согласился он равнодушно. — Но украшений у меня достаточно. А вот полезных жён — дефицит.

Я моргнула. Полезных жён?

— Ты разочарована, что твой спектакль не сработал? — В его голосе появилась насмешка. — Думала, я убегу в ужасе от запаха рыбьего жира?

— Я не разыгрывала спектакль...



Отредактировано: 14.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять