Шепотки чужих смешков следовали за мной по пятам, словно навязчивые поклонники.
Хотелось сбрызнуться антисептиком.
Смыть с себя липкое внимание.
А следом незаметно начертить вокруг круг из соли.
Такой, чтобы ни одна тень и ни одно кривое слово не смогли просочиться внутрь.
Правда, подобное поведение наверняка вызвало бы у присутствующих вопросы.
А у меня не было ни малейшего желания вести праздные беседы, выуживая из собеседников наигранные вздохи.
Если честно, не хотелось ничего. Особенно находиться здесь. На этом сверкающем, как чешуя рептилии, чужом празднике.
Внутри зияла пустота. Словно моя собственная жизнь вмиг стала склепом.
Труп разобрали по частям. Органы продали с молотка. А душа отправилась прочь. В любую другую реальность. Лишь бы не видеть гниль предательства тех, кого я считала самыми близкими.
Я сидела на деревянной скамье в храме, где воздух был густым от ладана.
Солнечные лучи пронзали высокие своды и ложились на золотой подсвечник расплавленным янтарем.
Обычно игра света завораживала меня. Но сегодня его магия касалась лишь век, не находя отклика внутри.
Моя давняя способность отключать себя от реальности не раз спасала целые батальоны нервных клеток от полной анархии. Особенно в те моменты, когда они вдруг решали устроить цирковое представление с акробатами, фокусниками и непременным номером на грани нервного срыва.
Даже в тот день, когда меня безжалостно вышвырнуло в совершенно чужую реальность, я позволила себе лишь крошечный сеанс истерического смеха и полчаса медитативного дыхания.
После чего поднялась и пошла разбираться с новой жизнью.
Так что сегодняшнее представление мои нервы тоже должны были пережить.
По крайней мере, я очень на это рассчитывала.
Но моя тщательно выстроенная система то и дело давала сбой.
Чужие взгляды, полные снисхождения, цеплялись за меня с удушающей навязчивостью. Липли, как смола. Считали своим долгом облапать с головы до пят. Проникнуть до самого нутра. Где все еще пульсировала боль.
Не то, чтобы мне было жалко...
Лишь глубоко неприятно.
До скрежета в сердце, которое металось под ребрами, судорожно пытаясь собрать себя обратно.
Мнимое сочувствие щедро вываливалось из глаз тех, кто подходил поздравить. Но возраст, когда меня можно было обмануть красивой подделкой, давно остался позади.
Гости слетались ко мне, словно стервятники к свежей падали. Их злорадство сквозило во всем.
В небрежном прикосновении. В слишком широкой улыбке, что растягивала губы до ушей. В комплименте моему платью, звучавшем как плевок.
Им было приятно наконец убедиться в собственной правоте.
Десять лет назад почти каждый считал своим долгом сообщить, что сэр Листон совершает непоправимую ошибку.
Берет в жены ничем не примечательную иномирянку.
Будь у меня хоть метка родового дара, которым так кичились знатные дома, обосновывая свою близость к крови великих драконов…
Будь у меня титул или, на худой конец, внушительное состояние — окружающие хотя бы понимали, что Дэй во мне нашел.
Но у меня не было ничего из того, что ценилось в Далоре.
Ни дара.
Ни громкого имени.
Ни древнего рода за спиной
Пустой сосуд.
Разве что… красота.
Но красота, как известно, капитал ненадежный. Сегодня пышно расцвела, а завтра – осыпалась. Любоваться увяданием никто не желает.
А мне, хоть и было всего тридцать, без родового дара по местным меркам оставалось лишь увядать. Превращаясь в никому не нужный, опавший лепесток.
Возможно, мне следовало больше думать о себе, чем о делах поместья и заводе супруга. Но тогда я искренне верила, что обязана отплатить Дэю за его выбор.
Юноша из древнего рода обратил внимание на простую иномирянку. Ввел ее в свой дом. Позволил занять место рядом с собой.
Мне казалось, этого достаточно, чтобы всю жизнь стараться быть полезной. Не просто женой. Опорой.
Спустя десять лет я поняла простую истину.
К хорошему быстро привыкают.
Со временем полезность истачивается до уровня простой обязанности, утрачивая всякий вес.
Ты продолжаешь тянуть лямку, словно тягловая лошадь. А потом однажды обнаруживаешь, что твой хозяин отправляет тебя работать в поле, предпочитая оседлать более молодую кобылу.
— Вы помогали эри Лейн с выбором платья? — обратилась ко мне лэри Гольшин, с явным восхищением разглядывая сверкающий шелк наряда молодой невесты.
Я неохотно оторвала взгляд от солнечного блика, пляшущего на золотом подсвечнике.
#?? в Любовные романы
#?? в Любовное фэнтези
#?? в Попаданцы
#?? в Попаданцы в другие миры
попаданка, измена, властный дракон
16+
Отредактировано: 10.06.2026