Ехать в родное поместье прямой дорогой было опасно. Ведь Эрик явно дал понять — он против моего отъезда. А значит, пошлет погоню.
Хорошо, что край у нас был богатый и дороги мостили камнем — следов моих никто не увидит.
Я свернула с дороги в лесную чащу, слезла с лошади и повела ее за повод. Селестина послушно шла за мной, только иногда всхрапывала, но не боялась.
Темный ночный лес — не самое уютное место, но все, что произошло в замке, было в сто раз хуже, чем ухнувший с ветки филин и копающийся под пнем еж.
Я переночевала в корнях огромной корявой сосны, на удивление быстро заснув от усталости и переживаний. А утром продолжила путь.
Замок де Варгов находился в шести часах пути от города Верлена, третьего по величине в стране, и в восьми — от поместья Лейн.
Стараясь держаться в тени деревьев опушки, я обогнула город по широкой дуге и вышла к задворкам родного поместья только к вечеру.
Привычно отмахнулась от пчелы — наш мед когда-то был лучшим в стране, но после бабушкиной смерти пасека постепенно пришла в упадок.
Я привязала Селестину возле сеновала и подошла к черному ходу. Дверь была приоткрыта. Кто-то насвистывал в погребе и гремел котлами на кухне.
Но не только! Раздающиеся из большой гостиной резкие голоса, грохот разбившейся посуды и женский крик заставили меня замереть и вжаться в стену.
— Вы знаете, где она! — гремел голос Эрика. — Я сровняю с землей ваш проклятый дом, если вы спрятали ее от меня! Вы! Барон!
— Ваша светлость, — голос у отца не дрожал, но в нем чувствовался страх. — Мы не видели Аниту со дня отбора невест. И не навещали ее. Успокойтесь, за-ради всех богов, герцог! Почему вы тут один… без свиты?
Вопрос повис в воздухе.
Почему герцог де Варг вдруг ищет жену?
О да, вопрос на все драконье золото!
Я прикусила губу, чтобы истерично не рассмеяться. Примчался! Возвращать меня в жалкую клетку! Чтобы я шила салфетки на его свадьбу! Не поленился, встал из теплой кровати, которую наверняка согрела Элиза…
В груди снова стало больно, а низ живота заныл.
— Думаю, его светлость тут потому, что Анита опять все испоганила! — в голосе моей сестры чувствовалось явное превосходство. Еще бы, ее муж наверняка рядом, возле юбки. Они переехали в поместье Лейн после рождения первенца да так и остались. — Анита способна испортить жизнь даже такому идеальному мужчине, как вы, герцог.
— Где она? — моего бывшего мужа не так-то просто было сбить с цели. И лесть с ним срабатывала не всегда.
— Клянемся честью, в этом доме никто не знает, где моя сестрица. Не удивлюсь, если она сбежала с каким-то бродячим театром. Знаете, в ней всегда было нечто такое… порченое. Но это вы и без меня поняли, верно? Хотите вина, герцог? У нас лучшее в округе.
Я стиснула зубы. У Дельфины звездный час! Наконец-то она может расквитаться со мной за тот проигрыш на отборе невест. Столько лет прошло, а он до сих пор лишает ее покоя! И это несмотря на любовь семьи, которая всегда доставалась только ей.
— Анита уехала из замка. Этой ночью, — рыкнул Эрик.
— Я же говорю, моя сестра не создана для приличной жизни. Рано или поздно это бы вскрылось, ваша светлость, — Дельфина лгала и не краснела.
Я поборола желание выйти в холл и взглянуть ей в лицо. Это ничего не даст, а только безмерно порадует сестру.
Еще бы, Эрик увезет бывшую жену обратно, в унизительную жизнь, которой она мне всегда желала!
— Вы правы, сударыня. Но я должен ее отыскать.
Вот так. Теперь Эрик соглашается с любой гадостью, сказанной про меня. А было время, когда он убивал лишь за один косой взгляд. И куда все ушло?
— Моя супруга совершенно права, вы торопитесь гневаться. А вино и вправду отличное, — голос был незнакомый, но это наверняка был муж Дельфины, маркиз Доминик Пенье. Надо же, как легко он терпит, что его жена оказывает внимание гостю.
— Если вы лжете…
— Герцог де Варг, мы клянемся: никто в этом в доме не видел Аниту со дня отбора невест, — мать едва слышно прищелкнула пальцами, видимо подтверждая сказанное заклятьем.
— Она придет сюда! Ей больше некуда идти! — рык Эрика стал глуше, но я все еще ощущала его ярость.
Заклятье показало, что все говорят правду. Они действительно меня не видели! Пока что...
— Мы сообщим, герцог. Как только ваша жена прибудет в поместье Лейн, я лично отправлю вам весточку, — пробормотал маркиз, пытаясь выслужиться.
— Она мне больше не жена! — в голосе Эрика не слышалось ничего кроме стали и злости. — Обряд, который был вчера, объявил наш брак расторгнутым.
Отец ругнулся вполголоса, сестра охнула — слишком наигранно, а мать отчеканила:
— Уходите, герцог!
— Я требую, чтобы вы доложили мне, когда ваша дочь вернется в поместье! — прогрохотал Эрик.
Судя по звуку, что-то разлетелось в куски.
— Вы, герцог, можете требовать что вам вздумается. Но если моя дочь вам больше не жена, никто здесь и пальцем не пошевелит, чтобы выполнять ваши прихоти! — теперь в голосе матери звучали стальные нотки.
А спорить с ней в лучшие времена не решался сам король. Баронесса Лейн была умна, злопамятна, обладала сильным магическим даром, и ссориться с ней опасались даже драконы.
— Уверены, что хотите воевать со мной?! — рыкнул Эрик.
— Был дракон в зятьях, побудет во врагах, — отрезала мать. — Потрудитесь удалиться. Я передам дочери, что вы нанесли нам… визит. Когда увижу ее.
#3147 в Фэнтези
#796 в Бытовое фэнтези
#6270 в Любовные романы
#1764 в Любовное фэнтези
бывшая жена, измена и предательство, после развода
16+
Отредактировано: 22.04.2026