— Бекки, я хочу, чтобы ты знала, мне… мне очень жаль. Прости меня.
Она помедлила немного, а затем фыркнула, глядя ему в лицо.
— Простить тебя? За что именно? За то, что переспал с половиной Лондона, пока я сидела в глуши?
Роб стиснул зубы, не зная, как ответить. Он понятия не имел, как исправить ошибки.
— Бекки, мне жаль... прости, что был неверен. Ты этого не заслуживала.
— Верно. Я заслуживаю лучшего. И мы покончим с нашим браком, как только ты встанешь с постели.
Роб усмехнулся.
— Тогда надеюсь, что останусь к ней прикован.
Её лицо внезапно исказилось злостью.
— Не смей так говорить! Это не шутки! Ты поправишься…
— А тебе бы этого хотелось?
Она замолчала, а он смотрел на неё, вспоминая, как восхищался ею в день их свадьбы. Бекки была не просто красива, тогда она казалась ему богиней. Если бы только ей не было всего шестнадцать тогда…
— Да, — наконец-то выдохнула она. — Мне бы хотелось, чтобы ты поправился. Я никогда не желала тебе зла.
Роб почувствовал проблеск надежды, но Бекки быстро добавила:
— И всё же помни, что я здесь как твоя сиделка. Не жена.
Он быстро кивнул, хотя его охватило разочарование.
— Понимаю.
Бекки показала всем своим видом, что разговор окончен. Она присела рядом с ним, помогла снять ночную рубашку и начала обтирать его тело так умело, будто делала это каждый день, купая герцогов в их кроватях. Роб подумал было, что это мог бы быть весьма волнительный момент, но Бекки молчала, и это напрочь убило весь его пыл.
Прошло несколько долгих минут, и вскоре Роб обнаружил себя относительно чистым, хотя и покрытым новым слоем желтоватого крема, которым Бекки обработала его раны.
— Это должно помочь справиться с раздражением от повязок, — сказала она.
Когда новые бинты были наложены, Роб опустил голову на подушки, ощущая странное спокойствие.
Бекки встала и сцепила руки на юбках.
— Суп скоро принесут, а потом тебе следует отдохнуть. Звони, если что.
— Спасибо.
Его голос чуть дрогнул, когда он это произнёс. Роб хотел добавить что-то ещё, придумать новую просьбу, чтобы удержать Бекки рядом, но не был уверен, что это будет уместно.
Она повернулась, собираясь уйти, но вдруг направилась не к двери, а к окну. Отодвинула штору, и солнечный свет проник в комнату, показывая, что на улице день, а вовсе не вечер, как думалось герцогу.
Бекки дала ему свет, а потом исчезла за дверью, а к Робу пришло решение — он принял его раньше, чем он успел осознать. Он должен вернуть её. Заставить поверить, что готов к переменам. И он, чёрт возьми, это сделает! Чего бы ему это ни стоило. Но для начала нужно придумать, выбраться из проклятой кровати.
#75349 в Любовные романы
#1830 в Исторический любовный роман
#18823 в Проза
#8119 в Женский роман
встреча через время, измена мужа, эмоции и боль
16+
Отредактировано: 24.03.2025