Измена. Его (не)любимая герцогиня

Глава 7.2

— Да как ты смеешь?!

Бекки дрожала от гнева. Роберт спросил, сколько у неё было мужчин, и обвинения, которые скрывались за этим вопросом, оскорбляли её и причиняли боль, как самая сильная пощёчина. Взглянув на мужа с вызовом, она призвала на помощь всю свою внутреннюю силу.

— Как ты смеешь! — повторила она яростным шёпотом. — Ты хочешь сказать, что я способна нарушить клятву, данную перед Богом в церкви? Думаешь, я готова запятнать своё имя только потому, что ты так легкомысленно относишься к своему? Ты думаешь, что я…

— Бекки, нет! Послушай…

— Ты думаешь, что я шлюха?

Бекки вскочила, тяжело дыша. Это слово вызывало в ней чувство гадливости, как будто она дотронулась до чего-то мерзкого.

— Нет, — быстро и решительно ответил Роб. — Я так не думаю.

Но какое имело значение, что он говорил? Зачем бы он иначе задал такой вопрос, если бы не подозревал, что у Бекки был любовник? Или даже несколько?

Она издала нервный смешок. Сколько у неё было мужчин? Сколько? Боже, и как ей могло прийти в голову, что она всё ещё любила этого человека, который постоянно, каждую секунду своей жизни причинял ей боль? Бекки поступила правильно три года назад, уехав от него и закрывшись за толстыми стенами Фоксли. Ей следовало остаться там.

— Бекки, — осторожно сказал Роб, наклоняясь вперёд через поднос и доску. Он морщился от каждого движения, но продолжал тянуться к ней. — Я не говорил этого. И я не хотел тебя обидеть. Просто… ты очень ясно выразила свою мысль, когда упомянула других джентльменов. Более достойных, чем я. И мне показалось…

Бекки вдруг заметила, что сжала кулаки так сильно, что ногти впились в кожу и оставили на руках болезненные следы. Она словно боялась, что ещё пара слов, и её пальцы сами собой сомкнутся вокруг шеи Роба.

— Сколько у меня было мужчин? Это ты спрашиваешь, Роберт Грейс? Ты действительно хочешь знать ответ?

Мускулы его лица напряглись, и Бекки могла поклясться, что слышала скрежет его зубов.

— Хочешь узнать, сколько мужчин доставляли мне удовольствие, пока ты не мог? Пока ты не хотел? — Слова слетали с её губ быстрее, чем Бекки успевала подумать. Обида и гнев кипели в ней, и она не могла их сдержать. — А если их было много, Роб? Пять, восемь, десять? Что тогда? Что ты сделаешь? Обвинишь меня в неверности?

В том, что она говорила, не было ни капли правды, однако эффект был настолько сильным, что Бекки поймала себя на мысли, что готова стоять так и повторять эти слова Роберту целый день. Бросать их ему в лицо. Может, именно этого она и хотела всё это время? Неужели её душа настолько черна, что жаждала банальной мести?

Взгляд Роберта потускнел. Его губы слегка приоткрылись. Бекки ясно видела, что причинила ему боль, настоящую, и ей было приятно, чёрт возьми! Но это… это ничего не изменило. Ложь осталась ложью. Радость от победы исчезла, и Бекки почувствовала себя грязной. Оплеванной. Опять! Как долго это будет продолжаться? Сколько ещё власти над собой она готова отдать этому человеку?

Прикрыв глаза, она постаралась успокоиться и унять пульсирующую в ушах кровь. Ей нужно было вернуть себе самообладание.

Когда Бекки наконец снова посмотрела на Роба, его лицо было мрачным.

— Сколько? — спросил он хрипло.

Бекки разгладила несуществующие складки на юбке, подняла голову и расправила плечи.

— На сегодня хватит. Если захочешь поиграть в трик-трак позже, попроси миссис Монс составить тебе компанию. Кажется, я потеряла интерес к этой игре.

Она уже подходила к двери, когда его голос позвал её.

— Ребекка, — в его тоне прозвучало что-то новое, чего она раньше никогда не слышала.

Ей хотелось верить, что это было раскаяние. Сожаление. Извинение, но… Это был Роберт. Герцог Честерфилд, который никогда ни о чём не сожалел. Поэтому она не остановилась, пока не закрыла дверь между ними.



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять