Время будто остановилось. Бекки смотрела на Роба, и момент замер вокруг них, но он был совсем не похож на те моменты, о которых пишут в сказках и романах. Реальность оказалась грубее, болезненнее и жёстче. Его слова пронзили её, словно кинжал, лишая дыхания и заставляя сердце биться в бешеном ритме.
Он думал о ней? Когда фаэтон разбился, в секунды, которые могли оказаться смертельными, последнее, о чём Роб думал — это была Ребекка?
Она хотела бы обвинить его во лжи или хотя бы поставить под сомнение его слова, но в памяти всплыло сказанное Джонни: «Его Светлость не мог говорить ясно, но мы поняли одно — он постоянно звал вас».
Но что это значит? Какой реакции ожидал Роб на своё признание?
Он сидел, опустив голову, и тёр пальцами переносицу.
— Значит ли это, что ты… — голос её подводил, и Бекки прочистила горло, чтобы продолжить. — Ты собирался приехать ко мне?
Роберт поднял на неё глаза.
— Не знаю. Но точно знаю, что рано или поздно должен был это сделать.
Бекка покачала головой и усмехнулась, закусив губу. Конечно же, Роб не знал. Ей в голову пришла мысль, что совсем не такие слова должен говорить мужчина, который хочет извиниться. Кто-то другой сказал бы ей сейчас, что конечно же, он собирался приехать к Бекки, чтобы бросить мир к её ногам и каяться до конца жизни. И что всё это время он так сильно её… любил.
Роб не говорил ничего из этого, но странным образом Бекки была ему благодарна. Она чувствовала, что именно это правильно. Больше никакой сладкой лжи и иллюзий — им нужно научиться говорить друг с другом честно. И раз уж это так, Бекки задала вопрос, на который жаждала услышать честный ответ:
— А дальше, Роб? Что будет дальше? Чего ты хочешь от меня?
Она повернулась к нему и увидела, что его лицо выражает странную смесь страха и решимости.
— Хочу, чтобы мы жили в Хэйвен-холле вместе. Как муж и жена.
— Но аннулирование…
Лицо Роба стало жёстким, челюсти сжались, и он произнёс сквозь зубы:
— Это последнее, чего я хочу.
— Но я не представляю, как мы сможем жить вместе! Не знаю, смогу ли я снова доверять тебе. Между нами столько других женщин, Роб.
Хотя и одной уже было бы достаточно.
Колёса завертелись, и Роберт приблизился к Бекки. Она стояла неподвижно, но отворачивалась, а он молчал, пытаясь поймать её взгляд. И когда, наконец, ему это удалось, Роб взял её за руку.
— Я извинился за то, что сделал. Но я не могу…
— Я знаю, что ты извинился. Дело не в этом.
— Тогда в чём?
— Между нами слишком многое. Слухи… — Ей начало казаться, что она задыхается. — Боже, Роберт, я видела тебя с ней! Видела, как она… что она делала. — На этих словах Бекки густо покраснела и запнулась, словно её стошнит. — Это всегда будет между нами, и я не знаю, как жить с этим, как перестать это помнить.
Но она бы хотела. Хотела забыть, никогда не поднимать в ту комнату, не знать, чем Роберт там занимался. Вот только бы знать, как это сделать.
Роб помедлил, затем крепче сжал её руку, его большой палец поглаживал её ладонь.
— Я не могу стереть прошлое, Бекки. Но я могу пообещать тебе будущее. Оно твоё, если только ты его примешь.
Она моргнула, словно очнувшись от долгого сна. Её первым порывом было согласиться, но Бекки тут же одёрнула себя. За три года добровольного одиночества она прокрутила в голове десятки вариантов будущего, но ни в одном из них не было Роба. Просто невозможно было поверить, что он останется.
— Я хочу заключить с тобой сделку, — сказал он, и брови Бекки взлетели вверх.
Она уставилась на него.
— Сделка? Но моё пребывание здесь уже сделка, забыл?
— Хорошо, тогда сделку в сделка, — усмехнулся он. — Пока ты в Хэйвен-холле, я хочу, чтобы ты забыла о прошлом. Только мы вдвоём. Здесь и сейчас. Осталось пять недель, даже меньше, и давай сделаем их по-настоящему нашими. Ни прошлого, ни будущего, только настоящее. За это время я докажу, что ты нужна мне, но если… — Роб вздохнул и прикрыл глаза, следующие слова будто вырывали из него силой. — … если этого будет недостаточно, я отпущу тебя. Мы аннулируем брак. Это будет… просто. Ведь мы так и не консуммировали его.
Бекки не могла поверить своим ушам. Роб подтвердил, что согласен на аннулирование! Он был прав, в глазах Господа они действительно не муж и жена, ведь никогда не делили друг с другом постель. И если герцог Честерфилд подтвердит это, их разведут в два счёта.
Она всё ещё хотела этого, не так ли?
— Что скажешь? — продолжил Роб, глядя ей в глаза. — Только ты и я, согласна? Никаких писем, упрёков или обвинений. Мне нужен этот шанс, Ребекка. Пожалуйста.
Бекки глубоко вздохнула и задержала дыхание, словно собиралась прыгнуть в воду. «Боже милостивый, не дай мне пожалеть об этом»
На выдохе она открыла рот, но стук в дверь помешал ей ответить. Они оба вздрогнули, Роб разочарованно прорычал себе под нос ругательства и сердито крикнул:
— Войдите!
На пороге появилась миссис Монс.
— Ваши Светлости, — экономка поклонилась, — прошу прощения за беспокойство, но внизу посетители.
#75385 в Любовные романы
#1829 в Исторический любовный роман
#18811 в Проза
#8123 в Женский роман
встреча через время, измена мужа, эмоции и боль
16+
Отредактировано: 24.03.2025