Измена. Истинная жемчужного дракона

11. Сокровище

Я помогала на кухне вместе с другими служанками, когда в дверях появился лорд Сайлас.

Появление хозяина Ланмерейна здесь незамеченным, мягко говоря, не осталось. Разговоры стихли, кто-то и вовсе тихонько ахнул, а повариха от неожиданности уронила ложку. Невозмутимой осталась лишь миссис Уилсон.

— Мерелин, мне нужны дополнительные канцелярские принадлежности. — Лорд пересказал мою просьбу про перья и чернила двух видов. — Отыщи в Рок-Арво хорошего плотника и пригласи сюда. Кроме того, мне нужен тот, кто может нарезать из плотной бумаги карточки. Около сотни для начала. Полагаю, в типографии с этим справятся.

В глазах миссис Уилсон мелькнуло удивление, но исчезло спустя миг. И вопросы задавать она не стала.

— Да, милорд. Я обо всем позабочусь.

Лорд бросил взгляд на меня, задержал его на долю секунды и коротко кивнул. Я склонила голову и опустила глаза, смущенная этим сдержанным проявлением внимания.

Невольно подумала о том, что мой передник и, возможно, даже мое лицо сейчас все в муке, а в руках у меня миска с тестом. Не тот вид, в котором хочется представать перед хозяином замка.

Миссис Уилсон отдала пару распоряжений и исчезла вслед за ним. Теперь ничто не мешало служанкам во все глаза смотреть на меня.

— Давай, признавайся, — игриво произнесла Брина, отряхивая муку с ладоней, — почему господин вдруг как будто заметил, что в замке есть не только книги?

— И почему из всех он выделил именно тебя, новенькую? — без тени улыбки спросила Неста.

Надеюсь, в ее словах не было ревности — она, как-никак, дольше всех жила в Ламерейне. Если, конечно, не считать миссис Уилсон. Из разговоров с другими я поняла, что она пришла в замок, будучи молодой девушкой и служила еще родителям Сайласа Эйнара, ныне почившим.

Остальные молчали, но продолжали смотреть на меня в ожидании ответа. Я вцепилась в миску с тестом как в спасательный круг. На секунду захотелось прикинуться глухой.

— Ничего особенного, — пробормотала я, сосредоточенно вымешивая тесто. — Просто я подсказала ему кое-что насчет библиотеки. А господин проявил к этому интерес.

— Ты разговаривала с ним? — резко спросила Кэри.

Она лишь сегодня вернулась к работе после лихорадки, и все еще выглядела бледной. Однако сейчас ее щеки налились цветом, как будто я швырнула ей оскорбление прямо в лицо.

Взгляд у нее был колючий, губы поджаты, а пальцы вцепились в ручку ведра так, что побелели костяшки.

— Господин был в библиотеке? — продолжила она. — И ты с ним заговорила, когда он был там?

Я кивнула, не видя смысла это отрицать.

— Но разве миссис Уилсон не объясняла тебе, как следует себя вести? — К моему изумлению, Кэри почти кричала, и ее голос звенел от обиды. — Разве не учила тебя быть неприметной и не мешать господину?

Я приоткрыла рот, чтобы сказать что-то примирительное, объяснить, что мне лишь хотелось лишь ему помочь… Но Кэри уже развернулась и вылетела из кухни так стремительно, словно ее вытолкнул ветер.

В этом островке кухни повисла тишина, нарушаемая только легким потрескиванием жаровни.

— Я что-то не так сказала? — растерялась я.

Неста со вздохом махнула рукой.

— Не бери в голову. Кэри просто… Кэри. Все всегда принимает близко к сердцу. Особенно то, что касается господина.

— Она боготворит его, — хихикнула Брина. — Я серьезно!

Неста нахмурилась, не одобряя ее легкомысленный тон.

— И есть, отчего. Господин образован, начитан, невероятно умен. Да, он не похож на других лордов-драконов — не любит ни балы, ни охоту, ни торжественные приемы. Только книги, исследования и прогулки. Но это не мешает ему быть хорошим собеседником.

Заметив мой недоуменный взгляд, Неста объяснила:

— Когда-то в Ламерейне устраивались пышные приемы. Не знаю, хотел ли господин доказать, что заслуживает место в обществе или преследовал другую цель… Как бы то ни было, здесь побывало множество лордов и леди. Со всем господин был учтив и вежлив, со всеми мог найти общий язык. Его уважали, хоть он и был… не таким, как все.

Я хорошо могла представить Сайласа Эйнара в высшем обществе. Если в Рок-Арво или в Ламерейне проводили маскарады, он, наверное, и вовсе чувствовал себя как рыба в воде.

— Даже женщины его общества не чурались, — заговорщицким шепотом поведала Брина. — Так и висли на нем!

— Брина! — хлестко одернула ее Неста. — Но… в целом да. Он умеет… умел быть обходительным и галантным. Мы надеялись, что одна из тех, кто наслаждался его вниманием, станет хозяйкой Ламерейна и леди Эйнар, но этого не случилось. А потом… Все закончилось. Вот уже пару лет как господин не устраивал и не посещал ни одного приема.

Отчаялся соответствовать другим лордам-драконам? Или найти свою леди?

— Мне жаль, — тихо сказала я.

— За все время, что Кэри работает здесь, она не перемолвилась со своим идеалом и словом. — Брина с прищуром воззрилась на меня. — А ты, значит, не только заговорила с господином, но и дала ему некий совет, к которому он, вероятно, прислушался. Для Кэри это удар такой же жестокий, как нож в спину.

Я чувствовала, как краснею под взглядами других служанок. Несомненно, им хотелось знать, о чем таком я беседовала с не слишком разговорчивым господином и чем смогла его увлечь. Мне же хотелось затеряться среди кухонной утвари и ящиков с овощами.

Моя подавленность от Брины не укрылась. Она махнула рукой, словно развеивая сгустившееся напряжение.

— Ладно, хотите свежую сплетню? Помните лорда Харроу? — Брина понизила голос до интимного шепота. — Так вот, ходит слух: он отказался от помолвки! Говорят, его невеста оказалась обманщицей. Выдавала себя за драконорожденную, представляете? Он бросил ее, заклеймил и выгнал. А сам уже утешился в объятиях другой. Зовет ее своей истинной и невестой.

Слова Брины резали по живому. Обманщица. Заклеймил. Выбросил. И уже нашел другую.

Я застыла, до боли в пальцах стискивая ложку. Мой бывший жених горевал совсем недолго. Или же не горевал вообще.



Отредактировано: 07.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять