Измена. Мой (не)честный дракон

5

– Мисс, прошу! – меня тут же подхватил под локоть какой-то мужчина и увлёк за собой внутрь здания.

Особняк Эдварда Блэйка поражал роскошью и вкусом: гобелены, картины, мрамор, хрусталь… вроде всё разнообразное, но очень к месту. Мы тоже жили не бедно, но тут… Великолепие и богатство на каждом шагу.

Слуга привёл меня, видимо, в приёмную, оформленную в синем цвете, и усадил на диванчик.

Я чувствовала себя максимально неуютно и очень боялась, что сейчас на пороге комнаты появится мачеха с сестрицей и начнётся феерический скандал.

Когда из коридора раздались шаги, внутри меня всё сжалось.

Дверь распахнулась, и в приёмную «вплыла» какая-то разодетая, как королева, брюнетка: в роскошном, пышном синем платье с декольте и в короне.

Я не шучу, в хрустальной короне! Я обомлела, глядя на девицу. Это герцог будет выбирать из меня и неё?!

Но девушка удивила меня ещё сильнее. Она, презрительно фыркнув в мою сторону после долгого оценивающего взгляда, недовольно скривила губы и… зашла внутрь кабинета.

Слуга, что остался в комнате рядом со мной, ничего ей не возразил, а наоборот поклонился.

Ладно… Ну и порядки!

А может она местная? Сестра?! Что-то я не помню, была ли у герцога сестра?!

Не прошло и минуты, как следом явился и сам драконий герцог.

А за ним стайка разодетых в подвенечные платья девиц, среди которых, слава всем богам, не было Софи.

Перед тем как войти в кабинет, Эдвард Блэйк, приподнял бровь и кивнул мне, очевидно, приглашая внутрь кабинета.

Ну и манеры!

Но я встала и, поправив платье, зашла внутрь.

Кабинет тоже был оформлен в синих тонах. По периметру располагались бесчисленные шкафы, а сам герцог направился к массивному деревянному столу.

Собеседнице – то есть мне – предлагалось, видимо, занять место напротив мужчины на банкетке без спинки. Видимо, чтобы продемонстрировать осанку?

Я подождала, пока Эдвард сядет и жестом предложит сесть и мне.

Девица в короне стояла у стены, возле ряда стульев, капризно надув губки, и нетерпеливо притопывала ногой.

– Эдвард! А я? – возмутилась девушка.

Герцог по-доброму улыбнулся и, встав, принёс девушке один из мягких стульев со спинкой. Когда хозяева расселись, я, нервно теребя платочек в руках, посмотрела мужчине в глаза.

– Ну и, кто ты такая у нас будешь? – лениво процедил герцог Эдвард Блэйк, окинув меня пренебрежительным взглядом. – Мелани Дарс?

Мне его выражение лица очень не понравилось. Очень.

– Меган. Меня зовут Меган Дарси, дочь графа Дарси, Ваша Светлость, – нервно перебирая в руках платочек, ответила я.

– Ты нам тут своими титулами не кичись, девица,– фыркнула девушка в роскошном платье и диадеме, сидевшая рядом с драконом.

– Клара. Ты только наблюдаешь, помнишь? – рыкнул герцог Блэйк.

– Как скажешь, дорого́й, – любезно ответила девушка.

Кто вообще такая эта Клара?! Почему она сидит во время моего «собеседования» с потенциальным мужем?!

Я ждала плавного разговора обо мне, моём происхождении или иных, положенных по этикету темах, но дракон был крайне прямолинеен. До неприличия.

– Мне сказали, твой дар до сих пор не пробудился? Это правда? – мрачным голосом спросил мужчина.

– Да, – дрожа, но стараясь придать уверенности своему голосу, ответила я.

– Но ты же уже старая для этого? – снова бесцеремонно везла Клара в разговор. – И не дурнушка. Странно это, Эдвард.

– Почему у тебя до сих пор не пробудился дар? – грозно прожигая меня взглядом, спросил драконий герцог.

– Мачеха была против. Говорила, у меня сердце слабое, не выдержу ритуала, – залепетала я.

– А ты что думаешь? – оценивающе прищурившись задал вопрос герцог.

– Выдержу, – с вызовом в голосе ответила я.

– Что ты хочешь взамен? – продолжая пристально разглядывать меня, спросил мужчина.

– Взамен чего? – насторожилась я.

– Мы же заключаем брачный договор? – вопросом на вопрос ответил мужчина, поднимая со стола пергамент с двумя печатями. – Ты же в курсе, что брак, по сути, будет фиктивным, и мне нужен от тебя только твой непробуждённый дар?

Я, кажется, перестала дышать в этот момент.

– В смысле? – пролепетала я, пытаясь разглядеть, чьи на документе стоят печати.

– В прямом, – немного раздражённо ответил Эдвард. – Отец тебе не огласил тебе условия договора?

– Нет… он умер недавно, – растерянно прошептала я. – А что за условия…?



Отредактировано: 18.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять