Измена. Шипы герцогини

Глава 4

- Куда мы пойдем дальше, госпожа? – спросила Хелена, аккуратно поправив воротник своего платья.

- Пока не знаю, - честно призналась я. – Сначала надо найти, где жить, и выяснить обстановку.

Мы шли по пустой дороге, ведущей в сторону ближайшего города. Морозный воздух обжигал легкие, но усталость отступала благодаря великолепному ощущению свободы. Долго идти не пришлось – уже издалека стали видны первые дома небольшого городка.

- Доброго дня, - я остановила первого встречного купца, едущего из города, - скажите, здесь где-нибудь есть гостиница?

Мужчина с любопытством осмотрел нас, заметил несоответствие моих украшений и внешности, и кивнул.

- Есть, госпожа, недалеко от ворот. Прекрасное место, можно отдохнуть и согреться.

Спасибо судьбе за небольшую удачу! Мы поспешили к гостинице, расположившейся недалеко от городской ратуши. Внутри царил уютный полумрак, пахло свежей выпечкой и травами. К моему удивлению, хозяин гостиницы оказался добродушным человеком среднего возраста, готовым услужить гостьям.

- Добро пожаловать, сударыни! Чем могу угостить? Может, желаете горячего вина с пряностями?

Хелена встала за моей спиной, всегда желая услужить или помочь, ожидая при этом одобрения. Я задумалась. Конечно, вино могло нас расслабить, но сейчас важнее другое.

- У нас тяжелая дорога, добрый человек, - мягко улыбнулась я. – Нам нужны две комнаты, хороший ужин и покой. Завтра предстоит нелегкое путешествие.

Хозяин гостеприимно указал на лестницу.

- Ваши пожелания будут исполнены. Второй номер слева наверху свободен.

Я заплатила за сутки, и мы поднялись по широкой лестнице, неся сумки.

Мы поднялись наверх, оставив сумки внизу. Просторная комната приятно радовала теплом камина и свежими простынями. Хелена бросила тяжелый взгляд на кровать, опустила свою ношу на пол и приняла у меня из рук тяжелый плащ, который я сняла с огромным удовольствием. Стало легче. Я вздохнула и прислонилась к стене. Как ни прекрасна комната, надолго оставаться здесь нельзя.

- Свободная жизнь совсем не так легка, как кажется снаружи, - тихо сказала я, сняв дорожную обувь.

- Верно, госпожа, - Хелена принялась убирать мои вещи в угловой сундук. – Но главное, что мы живы и ничего дурного не случилось. Надо будет запирать дверь изнутри на ночь. А еще я очень рада, что вы взяли меня с собой, иначе бы я осталась служить той глупой девке, которую выбрал ваш супруг.

- Эта глупая девка, как ты говоришь, графиня, - обронила я. – Следи, пожалуйста, за языком.

- Но госпожа…

- Хелена!

- Извините, - быстро проговорила служанка. – Мне просто тяжело видеть такую несправедливость.

- Знай молчи, - я отмахнулась. – И не вздумай кому-то рассказывать.

- Обижаете, госпожа, - она отодвинула пустую сумку и занялась взбиванием подушек на кроватях. – Хоть я и неотесана малость, но язык за зубами держать умею. Можете не сомневаться.

Ее откровенность меня тронула. Усевшись на край кровати, я задумчиво смотрела на потрескивающий в камине огонь.

- Все же ты права, Хелена, - произнесла я, вздохнув. – Жизнь на свободе далеко не сахар. Быть зависимой от судьбы куда сложнее, чем подчиняться строгим правилам мужа.

Служанка замерла над вещами, пристально посмотрела на меня.

- Значит, теперь мы будем сами решать свою судьбу?

- Именно так, - решительно кивнула я, но поежилась от пронизывающего холодка внутри. – Больше никаких принуждений, обманов, измен и запретов.

Раздался стук в дверь.

От неожиданности мое сердце рухнуло вниз, а рука быстро коснулась рукояти кинжала, спрятанного в прикрепленных к поясу ножнах.

- Кто там? – осторожно спросила я.

Дверь открылась, и в комнату вошел пожилой мужчина с седыми волосами и хитрым взглядом, одетый в роскошный темно-зеленый кафтан.

- Прошу прощения, неанита, - поклонился незнакомец. – Меня зовут Джонатан Мейсон. Кажется, слухи не обманули: супруга герцога Эртона действительно сбежала.

При звуке фамилии моего мужа кровь застучала в ушах. Я настороженно и чуточку презрительно оглядела гостя.

- Что вам угодно, неано Мейсон? – сухо осведомилась я, стараясь скрыть беспокойство.

Незнакомец вольготно расположился в кресле напротив камина, словно не в гости пришел, а купил право на всю комнату..

- Только одно: желаниепоговорить откровенно. Вас хватился супруг и сказал, что щедро вознаградит тех, кто приведет вас обратно... Или обеспечит ваше исчезновение навсегда.

От ужаса и негодования мои руки задрожали сильнее.

Холодно оглядев мужчину, я попыталась сохранить достоинство.

- Вы хотите сказать, что отдадите меня своему сюзерену за деньги?

Орландо лишь ухмыльнулся.

- Да-да, именно так, дорогая моя. Вот только сначала нам придется решить одну маленькую проблему...



Отредактировано: 16.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять