Измена. Зелье для неверного дракона

Глава 5

Священник закашлял, вынуждая разорвать зрительный контакт с графом. Повернувшись к алтарю, осознала, что ждут от меня конкретной реплики. Не стала никого томить, произнесла согласие на заключение брака. Граф повторил за священником клятву, после чего я и мой ненастоящий муж поставили подписи в документе, закрепляя союз. Обошлось без поцелуя, так что после росписи повернулись к моим родственникам, принявшимся поздравлять.

Мама рассчитывала на пышную свадьбу, которая прошла очень скромно. Судя по ее выражению лица, она была недовольна происходящим, но вслух говорила графу только льстивые речи.

– Ужас, церемонию превратить в такое скудное мероприятие. – Качала головой мама, чьи надежды разбились о скалы. Она говорила нам, сверля спину доверенного лица, который обсуждал что-то со священником. – Теперь осуждения от соседей не переслушать. Какой позор! Выдать замуж за герцога, который сэкономил на собственной свадьбе! Даже умудрился на пир не раскошелиться.

– Пир будет, но только во дворце Его Светлости. – Сказал граф, подошедший к нашей компании. Он посмотрел на леди Ширли, которая хоть и покраснела от смущения, так как услышали ее последние слова, но отступать не стала.

– Почему не здесь? Мы, родители невесты, не слишком молоды, чтобы тащиться невесть куда. – Буркнула мама. – Неужели так сложно было сперва в наших краях устроить пир, а потом продолжить гуляния в доме герцога?

– Таково желание Его Светлости. – Граф посмотрел на небо, где тучи сгущались и намекали на дождь. – Поскольку ваша дочь, леди Луиза, стала женой герцога, то я должен сопроводить ее в новый дом. – Мужчина взглянул на графа и графиню Ормунд, подчеркнуто произнеся: – Сегодня же. – Далее с иронией сказал: – Чем быстрее отправимся в путь, тем скорее начнутся приготовления к пиру, на который вы так рассчитывали.

Родители переглянулись, но ничего не сказали. Грета расплакалась, будто уже скучала по мне. Жена Оливера подошла ко мне и сжала руку, ободряюще улыбнулась, затем подошел сам брат и обняв сказал:

– Скоро навещу тебя, чтобы увидеть, как ты обустроилась. Очень надеюсь, что с тобой будут обращаться в соответствии с новым статусом. Знай, можешь обратиться ко мне в случае чего. Удачи, сестренка.

Поцеловав брата в щеку, отстранилась и позволила графу помочь зайти в карету.

Через несколько мгновений я покидала родные края, не зная, что меня ждет впереди.

Путь, который успели преодолеть, мы с графом провели в молчании. Когда отъехали на достаточное расстояние, я не выдержала и откинула с лица вуаль.

– Решили наконец показать свою красоту? Не боитесь погубить меня своими чарами? – Донесся насмешливый голос с соседнего сиденья.

– Сомневаюсь, что моя красота настолько велика, отчего бы ваше сердце остановилось от созерцания прекрасного. – Я лукаво посмотрела на графа. – Куда больше любопытства с моей стороны. Интересно, как выглядит человек, которому мой супруг доверяет, раз отправил вместо себя.

– Смотрите, Ваша Светлость, мне не жалко. – Ухмыльнулся мужчина, располагаясь на сиденье так, чтобы я хорошенько рассмотрела его.

Если герцог так же красив, как этот граф, то неудивительно, что окружающие отмечали его внешние данные.

– Если бы вы не вышли замуж за герцога Мортимера, то, безусловно, спросил бы понравился ли я вам… – Начал граф, глядя на меня с улыбкой. – …но поскольку состоялась свадьба…

– Потешу ваше самолюбие, отметив, как красивы. – Прямо заявила я. – Вряд ли редко слышите подобные слова, Ваше Сиятельство.

– От вас слышать похвалу более приятно, чем от остальных. Благодарю. – Склонил голову граф.

– Может ли столь красивый мужчина назвать свое имя? – Спросила я, на что получила в ответ удивленный взгляд. Испытывая неловкость, пояснила: – В некоторые подробности я предпочла не вдаваться.

– Интересно. – Протянул граф, внимательно рассматривая меня, затем улыбнулся и представился: – Майкл Черн, граф Вернон, к вашим услугам.

– Скажите, лорд Вернон, долго ли нам еще ехать? – Спросила я, посмотрев в окно, за которым сменялись пейзажи.

– Минут через пятнадцать прибудем на место. – Последовал ответ. – Не терпится увидеть супруга, Ваша Светлость?

– Конечно. Хочу увидеть того, кто стал мом мужем. – Повернулась к графу. – О нем ходят разные слухи. Информация настолько противоречивая, что горю желанием лично убедиться, кто из сплетников прав.

– Поверьте, мало, кто досконально изучил Его Светлость, поэтому не пытайтесь сразу же разгадать тайну души, которая закрыта на множество замков. – Сказал граф Вернон. – Лишь немногим удается приблизиться к нему и узнать его сущность.

– Значит, приближенные к нему все же есть? – Выжидающе уставилась на мужчину я.

Граф на мгновение задумался, но потом сославшись на усталость, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза.

«Отличный способ не отвечать на неудобные вопросы». – Мысленно хмыкнула про себя.

Подъехав ко дворцу, карета остановилась, затем граф помог мне выбраться наружу. Взяв его под руку, пошла к зданию, около которого было безлюдно. Ни одного слуги не промелькнуло, ни-ко-го.

Как никак я стала герцогиней, можно же заранее сообщить о моем приезде, чтобы хоть кто-то вышел и встретил? Гостеприимство просто великолепное.



Отредактировано: 12.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять