Изумруд в оправе серебра

Глава 4

Тёмно-зелёный автомобиль с лёгкой руки своего водителя обогнул городской центр по объездной дороге и вылетел на загородную трассу. Кейт не особо обращала внимания, куда её везут, она лишь прикоснулась разгорячённым лбом к боковому стеклу и смотрела вникуда. Мужчина изредка бросал на неё озабоченный взгляд, но нарушать её покой не посмел.

День постепенно угасал, бросая остатки тёплых лучей на поля с редкими перелесками, вдоль которых мчал автомобиль. Вскоре, когда водитель и попутчица отъехали на довольно значительное расстояние от города, автомобиль снизил скорость и ловко завернул в углубление между высоких деревьев. Они словно заезжали в реденький лес, где с обеих сторон от разъезженной дорожки располагался мощный древесный массив. Дорожка, по которой мягко ехал автомобиль, была совершенно ровной, но не асфальтированной. Вскоре они упёрлись к крупному нагромождению серых, покрытых мхом камней. Кейт в заинтересованности, подняла голову и стала рассматривать окружающее её пространство.

Круто обогнув, как оказалось заброшенный фонтан, автомобиль остановился у подъездной дорожки возле, как показалось Кейт, небольшого замка. Дом был трёхэтажный и выглядел как небольшая, но высокая коробочка. Серый камень блоков увивал плющ до окон третьего этажа, стёкла были тёмные, словно изнутри наполненные водой. Крыша не была видна, но немного выступала карнизами черепицы. Окно возле двери было на одну створку распахнуто, а сама дверь словно была одним большим куском дерева. Только посередине красовалась странная резьба с пересекающими её чёрными полосами, словно кто-то хотел её уничтожить.

Автомобиль остановился прямо напротив двери, и водитель вышел наружу. Кейт последовала его примеру.

- Это ваш дом, сер,- тихо спросила она.

Перед ответом мужчину слегка передёрнуло.

- Ага,- только и сказал он, вытаскивая чемодан девушки из машины.

- Не стоило, я бы сама,- спохватилась она, но мужчина пресёк её, мягко улыбнувшись.

- Эта поездка была моей затеей, так что позвольте мне за вами поухаживать, мисс.

- Хорошо,- поджала губы Кейт.

Ей не хотелось обременять собой фактически чужого человека, но он был с ней так учтив и к тому же утверждал, что когда-то они были знакомы. И раз так сложились обстоятельства, то особо выбирать ей не приходилось.

Вместе они дошли до двери, и Кейт бросила взгляд на престранную статую, притаившуюся в кустах. Это был баран с красиво закрученными рогами, он смело стоял на своём посту, словно страж замка. Девушка невольно улыбнулась серьёзному выражению на морде каменного животного.

- А почему баран,- вырвалось у неё.

Мужчина бросил быстрый взгляд на статую.

- Я появился на свет в господствующий им месяц.

- А если бы вы родились в месяц Девы, в кустах сидела бы обнажённая девушка,- поинтересовалась Кейт с лёгким смешком.

- Полагаю, воспитание и этикет не позволят мне ответить вам, где бы сидела обнажённая девушка, мисс,- небрежно ответил мужчина.

Девушка прыснула и на весёлой ноте зашла в холл замка незнакомца. Мужчина оставил чемодан Кейт у порога и отошёл в сторону, призывая горничную. Девушка тем временем занималась осмотром помещения.

- Люси,- обратился мужчина к появившейся из неоткуда горничной,- отнесите, пожалуйста, чемодан мисс Солсбери в гостевую комнату. Спасибо.

Горничная поспешила выполнить просьбу хозяина, а мужчина с лёгкой улыбкой обернулся к Кейт.

- Вас, возможно, шокировало, что я знаю ваше имя, мисс, но это лишь оттого, что…

Мужчина запнулся, так как в этот момент Кейт обернулась с горящими тихим ужасом глазами. Бросив нервный взгляд поверх головы девушки, на портрет, изображавший пару взрослых людей с ребёнком, мужчина скрежетнул зубами. Он снова посмотрел на девушку, которая казалось, была парализована осознанием того, где находится. Мужчина не находился, что ему сказать, но его глаза метали молнии. Кейт постепенно обрела дар речи.

- Не так,- тихо прошептала она, поймав на себе внимательно изучающий её взгляд серых глаз,- Не так, как вами, Томас Джейсон Каррингтон, граф…

- Довольно,- резко оборвал её Том.

Его крик разлетелся по холлу, отдаваясь в стёклах тихим звоном. Кейт вздрогнула всем телом и нервно вздохнула.

- Довольно,- гораздо тише повторил мужчина,- Это всё в прошлом. Просто Том или мистер Каррингтон, как вам будет удобно.

Девушка невесело усмехнулась, не сводя внимательного взгляда с мужчины. И Том понял, что сейчас она вспоминает далеко не злодеяния его несчастного отца, а его собственные. С самого момента их первого знакомства.

- В прошлом,- словно на автомате повторила Кейт и коснулась газового шарфа, всё это время окутывавшего её шею.

Легко сдёрнув с себя ткань, девушка обнажила шею, предоставляя взгляду мужчины исполосовавшие её кожу рубцы и узелки шрамов, как он помнил с какой-то чёртовой аварии в которую она когда-то попала.

- В прошлом,- произнесла она, приподнимая рукава рубашки до локтей, показывая такие же, как на её шее шрамы.

Том внимательно рассмотрел их, а затем поднял взгляд на затравленное лицо девушки. В его глазах читалась глубокая усталость и абсолютное нежелание что-либо выяснять. Он только произнёс:



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять