Кабачок на перевоспитании

1

— Почему именно мне достался кабачок с руками и ногами, но без малейшего чувства такта?

— В смысле? Раз, два, три. — Клод закружился в вальсе на соседнем кресле. — Видала, какое у меня чувство такта?

— Вот именно. Только такое и имеется.

— Госпожа Верне с фамильяром Клодом из рода овощных, можете проходить к ректору, — пропищала дамочка-секретарь и указала на дверь кабинета. — Чемодан оставьте здесь, никто не заберет.

Я закинула на плечо сумку, взяла Клода и вошла в кабинет.

Ректор оторвал взгляд от папки, бегло осмотрел нас, указывая на кресла у своего стола, и вновь вернулся к бумагам.

— Не понимаю, почему вас прислали в нашу Академию на курс воспитания и аттестации фамильяров.

— Вот и я говорю, это ошибка! — Клод встал у подлокотника кресла и деловито опёрся на локоть.

— У вас не было сбоев в магии, не нарушена связь, вы не создавали ситуации, опасные для жизни и здоровья других… — Ректор продолжал изучать бумаги — теперь я уверилась, что это наше с Клодом дело.

— Вы не женаты? — спросил Клод, и тут же завладел вниманием ректора.

— Что, простите?

— На вас нет кольца, на столе нет портретов жены и детей, вы достаточно молоды. Сколько вам? Тридцать? Тридцать пять?

— Что происходит? — Ректор перевёл на меня взгляд, в котором смешивались недоумение и недовольство.

— Клод, этот разговор не к месту.

— Ещё как к месту. Посмотри, он же полностью в твоём вкусе. Хвост каштановых волос, темно-серые глаза, горбинка на носу, а какая челюсть! И вот эта складка около уголков губ — тебе же именно такое нравится?

— Клооод. — Я начинала злиться и уже направила руку на фамильяра. — Пущу тебя на оладьи.

— А какие мощные плечи!

— Это его нормальное состояние или его прокляли? — Ректор говорил спокойным тоном, но на его лице мне виделась прорастающая злость.

К слову, лицо это действительно было в моём вкусе.

— Теперь вы понимаете, почему нас к вам прислали? — Я пожала плечами, чувствуя, что теперь мне от этого курса воспитания точно не отделаться.

— Подбор жениха для своей ведьмы — не преступление. Но если он всегда такой разговорчивый… Кому же он наговорил лишнего?

— И ничего не лишнего. Законники нынче слишком нежные пошли. Разве страж закона не должен обладать железными нервами?

Ректор вдруг усмехнулся. Я даже вздрогнула — это была совсем не та реакция, что я ожидала увидеть после, как мне казалось, закипающей злости.

— Полагаю, вам действительно стоит пройти наш курс.

Ректор обмакнул перо в чернила и что-то написал на одном из листов. Затем накапал на него воск и поставил печать.

— Вы зачислены на двухнедельный курс по воспитанию фамильяров с последующей аттестацией. Госпожа Бабуш, мой секретарь, выдаст вам бумаги с расписанием и планом Академии. Вижу, что вы местные, но по правилам в течение курса необходимо проживать на территории Академии.

— Мы знаем и готовы. — Я кивнула.

— Прекрасно. Вас разместят в отдельном корпусе для курсантов. До встречи. Это предъявите в своём корпусе. — Ректор протянул мне лист, который только что подписал.

Я взяла Клода и направилась на выход из кабинета.

— Он точно в твоём вкусе, Мэй. Даю добро на шуры-муры.

— Гниль, Клод, мы же даже из кабинета не вышли, — выругалась я, понимая, что ректор слышал и это.

Правда, раздражало меня скорее другое — то, что безумный кабачок однозначно был прав.

— Ах да, госпожа Верне. Должен напомнить, что в случае непрохождения аттестации мы выпишем вам запрет на работу с данным фамильяром.

Я почувствовала, как малюсенькие пальцы Клода с силой сжали моё предплечье, которым я его к себе прижимала.

— Мэй, ты должна его соблазнить, чтобы нас не разлучили.

— Клод, он всё ещё нас слышит. А чтобы нас не разлучили, постараться придётся тебе.



Отредактировано: 08.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять