Кай и Снежная Королева

Глава восемнадцатая. Отшельник из северных земель

Кай медленно открыл глаза. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он больше не в снегу. Вокруг было тепло и тихо, лишь потрескивание дров в очаге нарушало спокойствие. Помещение заливал мягкий, неровный свет огня, отбрасывая длинные тени на стены.

Он чувствовал, как его тело погружено в тепло. Под ним была мягкая подстилка, а сверху его окутывал густой, приятный на ощупь мех. Кай глубже вдохнул, наслаждаясь редким ощущением мягкого покрывала. Холод, который недавно сковывал его, исчез, оставив лишь лёгкую ломоту в мышцах.

Ему не хотелось шевелиться. Было слишком хорошо просто лежать, слушать потрескивание дров и чувствовать тепло, проникающее в каждую клеточку тела. Но вдруг он услышал движение.

Кто-то находился в помещении вместе с ним. Шорох ткани, негромкие шаги, приглушённое покашливание. Затем раздался звук падающего в очаг полена, и пламя на мгновение взметнулось вверх, озаряя комнату ярче.

Кай пошевелился и только тогда осознал, что его одежда исчезла. Вместо неё его укрывали шкуры, а привычный холодный влажный материал теперь висел на импровизированной верёвке у огня, медленно подсыхая.

«Где я?» Память подбросила ему обрывки недавних событий: мороз, снежная буря, ледяное оцепенение… Видение Снежной Королевы. А потом — сильные руки, чей-то голос, тепло.

Кай приподнялся на локтях, заставляя себя осмотреть помещение. Это была небольшая юрта — куполообразное жилище, обтянутое плотным войлоком. Внутри пахло дымом, горячей едой и чем-то терпким, травянистым.

Рядом лежали расшитые подушки, а у противоположной стены стояли сундуки, покрытые тканью. Всё вокруг выглядело просто, но ощущался комфорт.

За пределами юрты всё ещё завывала метель, но здесь, внутри, ничто не напоминало о бушующей буре.

Кай перевёл взгляд на фигуру у очага. Это был пожилой мужчина, одетый в меховую безрукавку поверх тёплой одежды. Он сидел на корточках, мешая что-то в чугунном казане, установленном над огнём. Рядом у его ног свернулась в клубок крупная лайка с густой шерстью.

Как только Кай пошевелился, собака насторожилась, приподняла голову и тихо зарычала. Мужчина почувствовал движение гостя, обернулся и расплылся в добродушной улыбке.

— Рад, что ты ещё с нами, — сказал он, отрываясь от казана. — Клык успел тебя заметить среди бури.

Он наклонился и погладил собаку, утешая её, чтобы та не тревожилась.

Кай глубоко вдохнул, ощущая, как тепло постепенно возвращает ему силы. Он благодарно кивнул, но пока не решился заговорить. В груди ещё жило напряжение, оставшееся после долгого пути сквозь вьюгу.

Он перевёл взгляд на лайку, которая не сводила с него глаз, затем снова на мужчину, обдумывая, что сказать. Но, возможно, слова сейчас были не так уж и важны. Главное — он был жив и в безопасности.

Хозяин юрты внимательно посмотрел на своего гостя, окинул его изучающим взглядом, в котором читалось больше заботы, чем любопытства.

— Что ты забыл в такой метели, на севере? — его голос был низким, спокойным, но в нём слышалась лёгкая суровость, присущая тем, кто привык жить в таких местах.

Кай замешкался, будто вдруг осознав, где находится. Но затем в его сознании вспыхнуло воспоминание — цель, ради которой он отправился в этот путь. Голубые глаза мужчины стали непреклонными, решимость вновь охватила его, и он, с трудом разжимая пересохшие губы, вымолвил:

— Я в поисках Снежной Королевы.

Хозяин юрты, сидящий у огня, покачал головой, словно услышав что-то нелепое.

— Оно тебе надо, сынок? — в его голосе звучала смесь недоверия и заботы.

Но Кай лишь уверенно кивнул.

— Я должен её найти.

В его словах не было сомнения, только уверенность в своей миссии, даже несмотря на то, что ещё несколько часов назад он едва не замёрз насмерть в снегах.

Хозяин юрты вздохнул и сощурил глаза. Морщинки у уголков их сделались глубже.

— Ах, молодость-молодость… — пробормотал он, покачав головой.

Кай вдруг ощутил прилив нетерпения. Он резко дёрнулся, намереваясь подняться, но тёплые меха, укрывавшие его, сковывали движения.

— Мне надо спешить! — выдохнул он, пытаясь выбраться.

Но он пошатнулся, едва поднявшись, как хозяин спохватился со своего места, останавливая его.

— Ты куда? — голос мужчины стал жёстче. — Одежда ещё не высохла! Ты и так чуть до смерти не замёрз!

Клык вдруг вскочил и насторожился. Кай замер, ощущая недостаток сил. Он знал, что тот прав. Самочувствие всё ещё оставляло желать лучшего: ноги не слушались, в груди ещё жил холод, который не отпускал его окончательно. Он медленно опустился обратно, осознавая, что сейчас рваться в метель — чистейшее безрассудство. Лёгкая усмешка тронула его губы.

Мужчина у очага снова покачал головой.

— Сначала наберись сил, боец. Сейчас похлёбка будет готова.

Он наклонился к казану и осторожно помешал варево деревянной ложкой. В юрте тут же разнёсся густой, пряный аромат наваристого мясного супа, смешанный с запахом дымка. Тёплый, насыщенный, этот запах пробудил в Кае голод, о котором он даже не задумывался.



Отредактировано: 27.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять