Как найти мужа на День всех влюбленных

Глава 4

- Ну как? – спросила на следующий день Эрнеста.

- Что как? – Я сделала вид, что поглощена полированием чешуи Евы.

- Ты ходила на «вечер сердец»? – спросила она, склонившись ко мне и пытаясь подцепить камешек из-под когтя Изабеллы, которая лежала, лениво вытянув лапу.

- Возможно.

- Так ходила или возможно? – Она уперла руку с щеткой в бок.

- Ты прямо, как Орфей, - вздохнула я, чуть тронув Еву, чтобы та приподняла крыло, и мне было удобнее проводить бархотной тряпочкой.

- Какой еще Орфей?

- Человек, которого я там встретила.

- Он согласился сыграть роль Фелиция? Или вы понравились друг другу, и теперь он твой жених?

- Нет, - я пощекотала у драконицы под мордой, и та подняла ее, чтобы я могла добраться до шеи. – Он друг: мы договорились помогать друг другу.

- Помогать в чем? – озадаченно спросила Эрнеста, возвращаясь к своей работе.

- В поиске вторых половинок.

- Постой, - она зависла с щеткой в руках, - ты отправилась на «вечер сердец» и нашла там того, кому будешь помогать искать вторую половинку?

- Ну… да. А он мне.

- Кристина, - поднырнув под головой драконицы, Эрнеста снова возникла передо мной, - так почему бы этой второй половинкой не стать тебе?

- Нет, - я сменила инструмент на щеточку для ресниц. Они у Евы росли пышные – всем бы модницам такие. Одно удовольствие расчесывать их. – Мы договорились о другом, потому что я не подхожу под его критерии.

- И какие же у него критерии?

- Он ищет простую скромную женщину, которая станет хозяйкой его дома.

- Разве ты не такая?

- Ты не понимаешь: эта женщина должна быть лишена… - я взмахнула щеточкой, - амбиций. Он хочет, чтобы она не работала: эдакая леди из журнала «Домашний Теаполь», которая будет руководить кухаркой при варке мармелада, подавать ему подогретые тапочки и служить хранительницей очага. Иными словами, она не должна работать. – Я указала на Еву.

Эрнеста тоже перевела на нее взгляд.

- Понятно, - произнесла она, возвращаясь к своей драконице. – И когда же у вас следующая встреча?

- Не знаю, я оставила ему адрес абонентского ящика своей тети. Ну а ты?

- А что я? – Она указала на свои брюки, расширяющиеся на бедрах. – Если желающих стать женихом работающей девушки немного, то ищущих девушку в брюках еще меньше.

Мы обе рассмеялись.

- Когда-нибудь времена изменятся, - заметила я.

- Наверное, - отозвалась Эрнеста, подняв голову и глядя на поднявшуюся и расправляющую, позевывая, крылья, Изабеллу.

Тут в ангар вошел мистер Бернард, и мы одновременно присели в поклонах.

- Дамы, - поздоровался он. – Кристина, пройдите, пожалуйста, ко мне в кабинет.

- Да, сэр, - отложив бархатную тряпочку, я проследовала за ним, сделав большие глаза в ответ на вздернутые брови Эрнесты.

- Итак, - произнес мистер Бернард, закрывая дверь и усаживаясь на свое место за столом, - вы обдумали еще раз мое предложение?

- Да, сэр, но мой ответ не изменен.

Он поставил локти на стол, сложив кончики пальцев.

- Позвольте спросить, чего именно вы боитесь? Оставить больную тетушку на один день с сиделкой?

- О да, она не терпит посторонних.

- Даже ради выгодного шанса своей племянницы?

- У пожилых леди свои обыкновения, сэр.

- Выставка через неделю. Возможно, к этому времени вашей тетушке станет лучше?

- Возможно, сэр. Но есть и другая причина.

- Какая же?

- Моя семья… видите ли, они не очень одобрительно относятся к тому, что я работаю.

На этот раз он так удивился, что убрал локти со стола и встал.

- Как они могут не одобрять того, что вы работаете? – спросил он, прохаживаясь по кабинету. – Понимаю, если бы вы были леди из высшего общества – разразился бы скандал. Но обычная скромная девушка вполне может трудиться, если нужно помочь своей семье. Тем более что контора «Драко и сыновья» вполне уважаема в обществе.

Компанию основал еще прадед мистера Бернарда, и в ней до него работали его отец и дед.

- Да, мистер Бернард, но моя семья придерживается довольно старомодных взглядов.

Он пристально на меня посмотрел, остановившись, а потом вдруг прошел к стене и раскрыл дверцы небольшого бара.

- Вот, - произнес он, протягивая мне фарфоровую чашку, куда кинул ложку чая и плеснул воды из графина. Вода в зачарованной чашке тотчас вскипела, растворив гранулы чая на дне, - выпейте.

- Благодарю, сэр, - произнесла я, принимая ее и разглядывая тоненький форфоровый ободок.

Вторую чашку он взял себе и задумчиво отхлебнул. Я из вежливости тоже сделала крошечный глоток.

- А что если бы я с ними поговорил? – внезапно произнес мистер Бернард, и я едва не уронила чашку.

- Думаю, это не лучшая идея, - произнесла я.

- Вы настолько сомневаетесь во мне или настолько уверены в них?

- И то, и другое, сэр. Теперь я могу вернуться к работе?

- Да, Кристина, идите.

Я направилась к выходу, потом, вспомнив про чашку, спохватилась и, вернувшись, поставила ее на стол. Снова поблагодарив мистера Бернарда, я наконец удалилась.

***

Все утро я занималась обычными рабочими делами. Но мысли нет-нет, да и обращались ко вчерашнему вечеру. Почему-то стало любопытно, как выглядит Орфей без маски. Голос у него даже из-под маски был приятный, комплекция внушительная. А раз он водит спортивный конный экипаж, то не лишен рискованной нотки в характере. По крайней мере, если верить Лиззи, которая увлекается науками, вроде френологии и уже настолько в этом преуспела, что может, метнув один взгляд, понять характер и привычки человека. Правда, все эти навыки нужны ей в отношении кавалеров.

К обеду, поняв, что все еще думаю об Орфее, я рассердилась и направила полное внимание на работу.

- Ты еще здесь? – удивилась Эрнеста, проходя мимо меня, когда я покидала стойло Изабеллы, которая недавно катала детей на дирижабле.



Отредактировано: 01.04.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять