Как не остаться старой девой, или дело о сорванных свадьбах

Глава 11. Пожар на ярмарке невест

Объявлять господина Блэкфайра женихом я отказалась. А вот познакомить его с подругами неохотно, но согласилась. Все-таки найти невесту — дело важное и нужное. Главное, чтобы ею оказалась не Рина Пиркуль.

Да, помню я, что поначалу думала, что сыщик с нашей заучкой станут идеальной парой. Но после того, как он рассказал, как с ним дед поступил, мне стало его жалко. Как будто у нас что-то общее появилось — что я приходила в храм и уходила ни с чем, что он. Но я-то не особо хотела на самом деле, а Рейн наверняка хотел жениться по-настоящему, раз со своей невестой планирует помолвку разорвать. Вот только если его невестой Рина окажется, то ничего у него не выйдет, она в жениха мертвой хваткой вцепится. Просто ее за старика сосватали, а ей не хочется. Поэтому она и хочет, чтобы я ей стипендию уступила, против Академии ее родители ничего не имеют.

Снова пришлось писать Амалии и Симону и отменять встречу, потому что как раз сегодня наши девочки участвовали в благотворительной ярмарке разных поделок, и матушка сказала, что это лучший повод увидеть почти всех моих однокурсниц.

Смотреть на вышивку, картины, бусы и кружева, произведенные руками пансионерок, не хотелось, но пришлось собираться и ехать туда, очень уж матушка на этом настаивала, и господин Блэкфайр ее поддержал.

На удивление мероприятие оказалось довольно масштабным и не таким скучным, как я думала. На городской площади стояли разноцветные палатки, украшенные лентами и цветами, и в каждой из них были представлены разные поделки. И что самое замечательное — многие были с магией!

Я тут же забыла о сыщике и о цели нашего прихода, потому что поделка с магией — это же практически артефакт! Я не могла пройти мимо. Но кое-кто взял меня под локоток и повел в сторону палаток пансионерок.

— Привет, девочки! — заученно улыбаясь, тарабанила я. — Счастлива вас видеть, ваши работы бесподобны! Уверена, что сегодня вы соберете огромную сумму на добрые дела. Кстати, позвольте представить, это Рейн Блэкфайр, он впечатлен вашим творчеством.

После этого господин сыщик непременно прикладывался к ручкам кокетливо улыбающихся девиц, которые наперебой старались рассказать о своих поделках. Меня это злило. Там — артефакты, а тут браслетики и вышивка, ну как это можно смотреть и обсуждать с серьезным видом?

Но господин Блэкфайр всем видом демонстрировал, что восхищен творчеством пансионерок, и те облепили его как мухи, стараясь привлечь внимание. Особенно Рина.

— А еще у меня есть магическая картина, — потупив глазки, сообщила она. — Желаете взглянуть?

Конечно же, он пожелал увидеть сей шедевр. Я, впрочем, тоже. То, что рисует Рина хорошо, я знала, но то, что она в картину магию сумеет влить, — очень сомневалась.

И вот леди Пиркуль извлекла из-под прилавка закутанную в непроницаемо-черную ткань картину. Аккуратно выставила ее перед нами на специальную подставку. Все затаили дыхание. Еще миг, и рука Рины сдернула с картины покров.

— Свеча? — удивилась я. — Но она же даже не светится.

На картине был нарисован комод и свеча на нем. Ничего магического. Да и нарисовано как-то криво, совсем на Рину не похоже. Она по пейзажам и портретам, они у нее действительно превосходно выходят. Но натюрморт с одной косой свечой?

— Просто она не активирована, — гордо заявила моя однокурсница и распростерла над картиной руки.

Мне стало интересно, и я попыталась «прощупать» магию картины. И она мне не понравилась.

— Рина, нет! — успела я сказать, прежде чем свеча на картине вспыхнула. Леди Пиркуль дернула плечом и посмотрела на меня с превосходством.

— Погаси ее, пожалуйста, — попросила я, но было поздно — кривая свеча упала и подожгла нарисованную скатерть.

А следом за нарисованной скатертью вспыхнула и сама картина, уже по-настоящему.

— Негасимый огонь? — вздернул бровь господин Блэкфайр. — Оригинально. А как вы планируете потушить его?

Рина, что пыталась закрыть картину тряпкой, в которую та была замотана, побледнела и отшатнулась.

— Никак, — сказала я. — Это не она рисовала эту картину.

И в подтверждение моих слов вспыхнули и тряпка, и подставка.

***

Теорию я знала, в своих записях отец писал о том, как работает негасимый огонь и как защититься от него. Такие артефакты относятся к разряду запрещенных, и их нигде не встретишь как раз потому, что их сложно остановить. Если огонь загорелся, то он не погаснет, пока не сожжет то, что уже занялось. Но можно сделать купол и не дать пламени перекинуться еще куда-то, тогда огонь исчерпает заложенную в него магию и погаснет сам.

Знать-то я это знаю, а вот сделать что-то не факт, что смогу. Конечно, если бы я была автором этой картины, то просто отозвала бы свою силу из нее и все. И точно также сделала бы Рина, если бы она ее рисовала. Но перед нами горела чья-то чужая картина, и с этим надо было что-то делать, пока не начался полноценный пожар, а до моих однокурсниц не дошло, что все это уже не шутки.

Поэтому я попыталась создать купол даже раньше, чем сама все это поняла. Для этого принялась собирать плетение, как было написано у отца, но руки дрожали, и у меня ничего не выходило.

— Вы знаете, как это остановить? — спросил мужчина, который тоже творил какую-то магию, вроде как защищал стол.



Отредактировано: 06.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять