Как (не) стать королевой

Глава 22 - Старый Букль

Я поднимаюсь на третий этаж, и нахожу тот самый кабинет, который отныне будет считаться и моим тоже. Короткий стук, и вот у меня перед глазами тесный кабинет, в котором царит хаос.

Никого не видно за горами книг, бумаг и конспектов. Книги то взлетают, то шепчут себе что-то на полках. Пишущие перья устроили перепалку в стакане. Мимо пролетает чья-то контрольная работа с жирной единицей в качестве оценки. Этого кого-то могут и отчислить.

По правде, я даже не знаю, как сделать шаг, чтобы не потревожить обитателей этого мира.

- Миледи де Мартинес? – Словно из ниоткуда я слышу мужской голос. Почти сразу после этого, из-под стола появляется худенький седой дедушка, который начинает энергично что-то собирать со стола. – Здравствуйте.

- Здравствуйте, - с чувством собственного достоинства произношу я. Похоже, что это мой коллега.

- Прошу вас извинить за этот беспорядок, - беспорядок – это слишком мягко сказано. Но, допустим. – Я, как утром узнал, о том, что вы начнете сегодня работать, пытался здесь прибраться. Хотя бы на вашем столе. Но, кажется, сделал только хуже.

- Как вас зовут? – Немного снисходительно спрашиваю я. Все же приятно, что для меня старается незнакомый мне человек. Пускай и не слишком успешно.

- Мартен Букль к вашим услугам, - дедушка грациозно, насколько это возможно для его возраста, присаживается в глубокое плие, склоняет низко голову и красиво взмахивает рукой за неимением шляпы. После чего выпрямляется, и взволнованный собственной странностью, начинает чесать отросшую белую бороду.

Мг, мадам Шапю сказала, что Букля уволили. Возможно, это однофамилец. Или в отделе кадров что-то напутали. Интересно.

- Очень приятно с вами познакомиться, месье Букль. Я так понимаю, вы работаете преподавателем на кафедре физической магии?

- Не совсем так, дитя мое, - еще больше смущается Букль. Как будто я спросила что-то неприличное. – Я теперь вовсе не преподаватель. Меня сократили. Теперь я простой лаборант. И обязан наводить здесь порядок.

Мда. Повезло же мне работать на одной кафедре с человеком, который по сути, хочет быть на моем месте. Букль смотрит на меня взволнованно, даже просительно. Как будто я могу ему чем-то помочь. Что ж, я не виновата в том, что заняла его место. Но, постараюсь быть как можно деликатней.

- Лаборант на кафедре физической магии – должность ответственная, и вовсе непростая. Извините, что я отвлекаю вас от работы. Но, мне сказали, что здесь будет мое рабочее место.

Буклю понравилось, что я назвала его должность ответственной. Но, он не спешит расслабляться. Как будто ждет от меня какого-то подвоха. Что я начну его сейчас ругать, возмущаться, или разговаривать с презрением. Ведь он простой лаборант.

- Да, я знаю. Вас назначили на мое место, - с обидой, подобно ребенку, жалуется Букль. – Я почти пятьдесят лет отдал преподаванию. А сейчас вынужден убирать со стола…

Больно смотреть, как этот человек сожалеет о минувшей молодости. Должно быть он ужасно гордился тем, что был преподавателем. А сейчас не знает куда себя деть.

- Вы имеете существенный опыт. Могу я просить вашей помощи, ведь сама я не преподавала ни дня?

Взгляд Букля довольно загорается, и тут же недоверчиво гаснет. Мол, додумались поставить на его место девчушку, которая совершенно не имеет опыта преподавания. А ему еще с нею возись.

- Преподавание – это тяжелый, каждодневный труд, миледи де Мартинес. У вас получится, только если вы будите как следует стараться. И не нужно рассчитывать на то, что другие будут делать за вас вашу работу.

Удивительно, но в этих горьких словах нет злости на меня. Букль произносит эту фразу холодной головой, как заученной правило.

Тем не менее, я вижу сколько недоверия и обиды живет в душе этого человека! Мне искренне жаль старика, но в таком возрасте люди, как правило, не меняются.

Остается лишь проявить вежливость:

- Разумеется, месье Букль. Вы совершенно правы.

Я нахожу более или менее чистый угол на своем столе. Размещаю туда принесенные книги. Не садясь за стол, чтобы не мешать работе месье Букля, я достаю анкету, и начинаю отвечать на десятки вопросов. Необходимых для трудоустройства.

Букль что-то бубнит про себя во время уборки. А, если быть точнее, во время устройства бардака. Но, я ему не мешаю, и не помогаю. Теперь это его работа. И лучшее, что я могу сделать – это придерживаться нейтралитета.

Слышен удар колоколов. Должно быть, заканчивается первый академический час. Я оставляю подпись на последнем выданном документе. Беру необходимый для меня свиток – тут расписаны подсказки и задания.

И покидаю старого Букля в одиночестве:

- Успешной вам работы, месье Букль, - хочется расположить старика к себе. Ведь нам придется частенько сталкиваться в этом кабинете.

Разыскиваю нужную мне аудиторию. По скопившейся толпе, догадываюсь, что во время перемены всем студентам положено находиться в коридоре. Поэтому, у меня есть минутка, чтобы привыкнуть к своему рабочему месту.

Я стою у доски, смотрю на ряды столов и лавок, и понимаю, что что-то мне это все напоминает. Ну, конечно – это похоже на театр.

Я, подобно актрисе, буду сейчас выступать. И мне вспоминается прошлая жизнь, в которой я мечтала выступать на публике. Можно сказать, что кусочек этой мечты исполняется. Сейчас мне предстоит задача: сыграть строгого, но справедливого преподавателя физической магии.

Снова слышится бой колоколов, что выводит меня из задумчивости. И на пороге появляется низенькая девушка, спрашивающая позволения войти в аудиторию.

- Прошу вас, миледи, проходите, - разрешаю я. И принимаюсь записывать тему лекции на доске.

Не успеваю записать и слова, как позади слышится грубый мужской бас. Я оборачиваюсь, и вижу мужчину, совершенно неподходящего возраста, чтобы быть моим учеником.

- Здравствуйте, миледи де Мартинес. Я Норбер Лантье – ректор королевской академии.



Отредактировано: 22.05.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять