Как получить дракона

Глава 5. "По-товарищески"…

В зале таверны нас встретила Сьюзи, та самая служанка, которая, хм… помогала мне.

— Здравствуйте, мастер Мейс! Я так рада вас видеть! — произнесла она, широко улыбаясь. При этом она даже не взглянула на Софи.

— Здравствуй, Сьюзи, и я рад. Мне и моей напарнице нужны по комнате, купальня и хороший, сытный ужин. И всё это как можно скорее.

— С купальней и ужином проблем нет, а вот со свободными комнатами есть сложности.

На лице милой служанки появилось выражение печали, и она продолжила:

— Почти все комнаты сейчас заняты армейскими офицерами. У нас свободен только один номер, самый дорогой. Мы его придерживаем специально для аристократов, но для вас он свободен.

— Плохо, я рассчитывал на две комнаты, — расстроился я.

Она печально вздохнула, а затем озорно сверкнула глазками:

— Я думаю, мы что-нибудь придумаем. Например, можно разместить вашу подругу в номере, а для вас я найду уютное местечко.

— Спасибо за заботу, — прорычала Софи, и от неё ощутимо потянуло жаром. Всё-таки высокое сродство со стихией сильно на неё влияет — она же почти элементаль. — Мы с мастером Мейсом в наших путешествиях в одной палатке ночевали, так что ничего страшного, как-нибудь разместимся в одной комнате.

Я, конечно, понял, к чему клонит Сьюзи, и был не прочь провести с ней время, но явно не этой ночью. Устал настолько, что еле держался на ногах, поэтому сказал:

— Значит так, мы берём этот номер. Прямо сейчас сударыня Пакран отправляется в купальню, а я в это время ем всё, что ты мне принесёшь. Потом мы меняемся: я моюсь, а сударыня ест. После того как мы будем сытые и чистые, отправляемся в номер, а ты, Сьюзи, пришлёшь кого-нибудь забрать нашу одежду в стирку.

— А может, ты сначала в купальню сходишь, а я перекушу? — с надеждой спросила Софи.

— Нет, сначала ты. Помнишь наш договор, по которому решающее слово за мной?

Софи проводили в купальню, а мне подали наваристый мясной суп и свежий хлеб. От вина или пива я отказался, поскольку уснул бы прямо за столом после первого же бокала. Накопившаяся усталость валила с ног нещадно, и я держался на одной силе воли. Ко мне подсела Сьюзи, как только проводила Софи.

— Мастер Мейс, могу ли я как-то ещё помочь вам?

Голос её был сладок, а озорные глазки так и поблёскивали. Похоже, в прошлый раз я был очень щедр, если даже то, что в моей компании девушка, служанку совершенно не смущает.

— Милая, не в этот раз. Я слишком устал, и всё, чего хочу, — это выспаться.

— Тогда, может быть, я подойду к вам завтра?

— Может быть… А знаешь, лучше не попадайся моей компаньонке лишний раз на глаза. Она чрезвычайно вспыльчива и может испепелить, и это не фигура речи.

— Я поняла вас, — сказала она скромно.

Но, глядя в шальные глаза этой оторвы, я понял, что опасность её только возбуждает.

Впрочем, скоро появилась Софи, и Сьюзи упорхнула. Глядя служанке в спину, ну или чуть ниже, на ту часть, что соблазнительно покачивалась, Софи раздражённо произнесла:

— Какая бесстыжая девка! И куда только смотрит хозяин?

— Ладно, ты ужинай, а я пошёл ополоснусь.

Когда мы оказались в номере, Софи несколько растерялась, и было от чего: сквозь большое окно в половину стены открывался красивый вид на графский замок на фоне заката. Также впечатляла изящная резная мебель, зеркала, несколько кресел, письменный стол и огромная кровать. Чтобы сказать хоть что-то, а то Софи молчала и хлопала глазами, я произнёс:

— Сойдёт. Кровать большая, толкаться не будем.

— А… Ну да.

Произнесла Софи и стала рыться в своей сумке, а спустя пару минут бесплодных поисков раздосадовано ругнулась.

— Что случилось? — спросил я, извлекая из своего баула чистое бельё.

— У меня совсем не осталось чистой одежды.

Я вытащил одну из своих рубах и протянул её девушке.

— Можешь надеть мою, она свежая. Наверное, тебе будет до колен. Или почисти свою одежду магией.

— Ты же знаешь, чистка магией — это совсем не то, — Софи покачала головой. — Пожалуй, я возьму твою.

Она скрылась за ширмой, и через мгновение раздались лёгкие шорохи — она переодевалась. Я решил последовать её примеру и зашёл за перегородку с другой стороны.

Вдруг с той стороны воцарилась тишина, а затем раздался восхищённый голос Софи:

— Какая великолепная вещь! И ткань… нежная, тонкая. Качество просто отменное!

Я промолчал, продолжая переодеваться. Но Софи недолго оставалась безмолвной.

— Вот уж не думала, что мужчина может купить такую вещь… — она ненадолго замялась, а затем, уже тише и задумчивее, добавила: — Или это покупал не ты… Тогда получается...

Она оборвала свои размышления и вернулась к переодеванию.

Спустя пару минут Софи вышла из-за ширмы. Как я и предполагал, рубаха действительно была ей до колен. Есть что-то такое, особенно захватывающее дух в образе женщины, когда она одета лишь в мужскую сорочку, но всю картину портила стопка грязной одежды в её руках.



Отредактировано: 03.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять