Как Приручить Лорда-Ректора

Глава 2. Приговор Совета

Бежать долго не пришлось. Едва я преодолела пару сотен метров по вязкой, сырой земле, как сверху на меня обрушился новый, еще более мощный поток силы. Это было похоже на падение в очень густой, холодный кисель. Мои ноги подкосились, голова закружилась, и я рухнула на колени.

Над моей головой завис один из магов в темной мантии. В этот раз он не стал пользоваться жезлом. Он просто смотрел на меня сверху вниз, и я чувствовала, как его воля, холодная и давящая, проникает в каждую клеточку моего тела, блокируя остатки той синей энергии, которая только что спасла меня.

— Движения бесполезны, Аномалия, — произнес он, и в его голосе прозвучало нечто среднее между скукой и раздражением. — Вы только усложняете себе... процедуру.

Он сделал жест, и из земли, словно змеи, поднялись толстые, светящиеся красным канаты. Они туго обвили мои запястья и щиколотки. Это было не больно, но абсолютно лишало возможности двигаться.

Дальнейшее было как в тумане. Меня подняли и понесли – не по земле, а по воздуху. Мы быстро приближались к жуткому замку на горизонте. Теперь, вблизи, я увидела, что это не замок, а действительно гигантский комплекс, сложенный из черного мрамора и камня, с огромными, угрожающими горгульями, застывшими на вершинах шпилей.

Сквозь массивные, кованые ворота меня внесли внутрь. Здание внутри оказалось таким же угрюмым и величественным, как и снаружи. Меня пронесли по длинным коридорам, освещенным мерцающими магическими сферами, до самой высокой башни.

Наконец, меня опустили в огромном круглом зале.

Это был Зал Совета.

Свет здесь был ярче, но атмосфера – ледяной. В центре, полукругом, стояли тринадцать кресел, сделанных из темного дерева и инкрустированных мерцающим камнем. На двенадцати из них сидели мужчины и женщины – все в дорогих, строгих одеждах, с выражениями лиц, которые можно было описать как "усталое презрение".

В центре, на троне чуть выше остальных, было тринадцатое кресло. И оно было пусто.

Меня бросили на колени перед этим полукругом, и кандалы, которые связывали меня, тут же зафиксировали на месте.

Пока несли сюда, не получалось сказать и слова. Горло сдавливало тисками то ли от страха, то ли от магии, а, возможно, от всего и вместе. Но как только меня меня отпустили, я смогла закричать.

— Что происходит? Где я? Кто вы? — я кричала со слезами на глазах, пыталась вырваться, дергала руками, оглядывалась по сторонам. — Прошу вас, отпустите. Я ничего не понимаю.

Но на мои слова никто не обращал внимания. Я умоляла, просила, обещала молчать, но ничего не получала в ответ. Поэтому в итоге замолчала, поняв, что здесь никто меня не услышит. Лишь горячие слезы, не останавливаясь, лились по щекам.

— Представьте Аномалию, — рявкнул один из членов Совета, пожилой мужчина с длинной седой бородой, который выглядел самым нетерпеливым.

— Десять минут назад произошел несанкционированный переход, господа, — доложил маг, который меня схватил. — Круг не был активирован, но сущность проявила чистый магический всплеск первого уровня. Попыталась бежать, но, как мы видим, неудачно, — он усмехнулся, — Сила стихийная, неконтролируемая. Попаданка.

Слово "попаданка" прозвучало как ругательство. По залу прокатился ропот.

— Высшая Элементаль? — с сомнением спросила женщина с прической, сложной, как архитектурный чертеж.

— Нет, Миранда. Просто сбой, — отрезал бородач. — Нам нужна стабильность, а не бродячие бомбы. Решение очевидно. Устранить.

— Устранить? — в ужасе дернулась я, снова заговорив.

— Тишина, Аномалия! — наконец-то ответили мне и голос бородача был похож на хруст льда. — Вы находитесь в Магической Академии Смертельных Иллюзий. И ваше существование здесь – это ошибка.

В этот момент, когда я уже почти приготовилась к неминуемому концу, в зале резко изменилось давление. Двенадцать членов Совета выпрямились.

Дверь, ведущая в зал, открылась.

На пороге стоял он. Человек, который должен был сидеть на тринадцатом троне.

Лорд-Ректор Дэймон Блэквуд.

Он был воплощением темной элегантности. Высокий, подтянутый, в черном сюртуке, который подчеркивал широкие плечи. Его волосы были цвета воронова крыла, а глаза... Они были невероятного, жуткого, почти золотистого оттенка. Холодный огонь. Он смотрел не на меня, а сквозь меня, словно я была всего лишь прозрачным пятном на мраморном полу.

Он вошел в зал медленным, хищным шагом. В его присутствии я, кажется, впервые за последние часы, перестала чувствовать боль. Потому что страх затмил все. Он не просто красив; он опасен. Это было очевидно каждому в этом зале.

— Я слушаю, — произнес он. Его голос был низким, бархатным, но лишенным всякого тепла. Голос человека, который привык отдавать приказы, не терпящим возражений.

— Дэймон, ты опоздал, — недовольно проворчал бородач. — Это попаданка. Сила необузданна. Риски очевидны. Мы голосуем за Устранение.

Дэймон Блэквуд наконец перевел взгляд на меня. Он подошел ближе, остановившись в паре шагов. Я почувствовала запах – дорогой парфюм, смешанный с запахом озона и чего-то похожего на старую кожу.

Он склонил голову, оглядывая меня с головы до ног — от мокрых, слипшихся волос до грязной одежды. В его глазах не было ни сочувствия, ни злобы. Только расчет.

— Устранение? — Он усмехнулся, и эта усмешка была хуже откровенной угрозы. — Радикально. И неэффективно.

Он сделал паузу, его взгляд задержался на моих глазах, и я почувствовала, как моя голова начинает болеть, словно он пытался заглянуть мне прямо в душу.

— Я беру эту... Аномалию на себя, — объявил он, обращаясь к Совету, но не отводя от меня взгляда.

По залу пронесся шокированный шепот.

— Ты? Дэймон, это не подопытный кролик! — возмутилась Миранда.

— Это не кролик, — спокойно возразил он, наконец отойдя от меня и заняв свой трон. — Это ресурс. Ее магия неконтролируема, потому что она не знает правил этого мира. Но она чиста. А чистота – это мощь, господа. Мощь, которую вы собираетесь просто... выбросить?



Отредактировано: 19.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять