Как вернуть дракона

Глава 3

Я думала о цветах, о том, как они, несмотря на свою хрупкость, умеют быть сильными. Они растут, пробиваются сквозь землю, тянутся к свету, даже если вокруг тьма. И я почувствовала, что должна быть такой же — сильной, несмотря на все трудности.

В этот момент магазин стал для меня не просто местом работы, а убежищем, где можно спрятаться от мира, который, казалось, ополчился против меня. Здесь, среди цветов, почувствовала себя в безопасности.

Ночь за окном была тихой, лишь изредка доносился отдалённый стук колёс по мостовой или чьи-то шаги. Но здесь, в подсобке, было тепло и спокойно.

Перед тем как погрузиться в сон, я почувствовала, как что-то внутри меня успокоилось. Быть может, это была надежда. Или просто усталость. Завтра обязательно наступит новый день. Встречу его с новыми так необходимыми мне силами!

Утром меня разбудил голос встревоженного управляющего Грэма. Его низкий, слегка хрипловатый тон, обычно такой спокойный и размеренный, сейчас звучал непривычно резко.

— Мисс Гиацинта! — его голос прорвался сквозь дверь подсобки, заставив меня вздрогнуть и сесть на плащ, всё ещё расстеленный на полу. — Так вы здесь? Слава Великому Драгху! Я никак не мог с вами связаться! Дело не терпит отлагательств. Нам срочно нужно обсудить заказ!

Грэм был человеком надежным и опытным, его редко что-то выводило из равновесия. Если он тревожился, значит, дело действительно серьёзное. Быстро вскочив на ноги, поправила платье.

— Что случилось, мистер Грэм? — спросила, ещё не до конца проснувшись, но уже чувствуя, как тревога сжимает грудь.

— Проблема с поставками, — ответил он, проводя рукой по седым волосам. — Несколько коробок с редкими сортами цветов не привезли. Без них мы не сможем выполнить заказ для дворца в срок.

Его слова словно обожгли. Заказ для дворца был слишком важен, чтобы его сорвать. Это могло не только подорвать репутацию семьи Страсберг, но и лишить меня последнего шанса попасть на приём к королю.

— Что произошло? — спросила, уже мысленно перебирая варианты.

В глазах управляющего читалось беспокойство.

— Поставщик сообщил, что их карета сломалась в пути. Они обещают доставить к вечеру, но…

— Но мы не можем столько ждать, — закончила за него. — Хорошо, мистер Грэм. Соберите всех, кто уже на месте. Нам нужно срочно найти замену. И свяжитесь с другими поставщиками. Если придётся, возьмём цветы у конкурентов. Этот заказ мы обязаны выполнить к сегодняшнему вечеру.

Грэм кивнул, и в его взгляде появилась твёрдость. Он всегда ценил решительность, и сейчас, казалось, был готов следовать за ней хоть на край света.

— Сделаем всё возможное, мисс Гиацинта, — сказал он, прежде чем развернуться и направиться к выходу.

Осталась стоять в дверях подсобки, чувствуя, как адреналин разгоняет остатки сна. Утро началось с проблем, но это не имело значения. В конце концов, отец всегда говорил, что трудности лишь закаляют характер. И сейчас, как никогда, нужно было доказать, что достойна его имени.



Отредактировано: 22.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять