Как вернуть дракона

Глава 4

Вернувшись в цветочную лавку и убедившись, что наведён порядок и продавцы заняты делом, я ушла в свой кабинет. Тяжело опустилась на диван и обвела тоскливым взглядом уютное небольшое пространство. Шкаф во всю стену из изумрудного дерева, обработанный бытовой магией от пыли. Такой же стол и мягкое, удобное кресло. Скоро всего этого у меня не будет. Закрыла глаза и тихо заплакала.

Полное опустошение.

— Мисс Гиацинта, покупатель спрашивает когда привезут жёлтые магнолии, — в приоткрытую дверь заглянула Барбара, одна из лучших продавщиц. Вдова с тремя детьми, которая верой и правдой служила мне несколько лет. — Ой, извините, я не вовремя.

Женщина замялась на пороге, комкая в руках фирменный фартук с гербом Страсбергов.

— Ничего страшного. Клиенты прежде всего. Жёлтых не будет в ближайшие дни, спроси подойдут ли розовые. Сегодня к вечеру будет свежайший завоз.

— Поняла, спасибо.

Проводив девушку взглядом, села за стол проверять счета. Но цифры в голове путались, а злой внутренний голос нашёптывал ничего не делать, чтобы новые хозяева помучились с отчётами. Ещё и ошибок добавить. Но разве я могу пустить семейное дело на самотёк? Даже в такой серьёзной ситуации сердце болело за процветание и работников. Репутация лучших зарабатывается долго, а теряется быстро. Стоит только допустить промах — конкуренты тут как тут. Неужели мои родственнички не понимают, что здесь буквально всё держится на мне? Или Франко считает, что достаточно будет управляющего? Не спорю, мистер Грэм компетентен и умён, но где взять вкус и эстетику, на которых держится половина нашего дела? Уж точно не у Астры. Потому что мамин талант делать красивое и элегантное даже из не очень хорошего материала достался только мне.

Глупый Франко, если похоть затуманила ему мозги.

Дверь открылась, и на пороге появилась Барбара с подносом в руках.

— Вот, решила, что успокоительный чай вам не помешает. Жаль вашего батюшку. Каждый раз как захожу в этот кабинет, его вспоминаю. Выпейте и вам полегчает.

— Спасибо. — я пригубила горячий ароматный напиток и действительно стало немного легче. — Дело не в отце. Хотя и в нём тоже… В общем, скоро у вас будут другие хозяева.

Барбара охнула и рухнула на стул, прижав ладонь к губам.

— Как же это так? Вы продаёте лавки?

— Нет. А, всё равно ведь узнаешь. Слушай…

И поделилась своим горем. Женщина только успевала охать и качать головой.

— Да как же так? Господин Форни всегда такой элегантный, вежливый. Так и не скажешь, какой подлец!

— Это точно. Мёд лить в уши и создавать нужный образ он мастер. — горько усмехнулась. — Вот теперь и не знаю, как быть. Принять его предложение не могу, а значит, придётся расстаться со своим наследством. Думала королю подать прошение, так и ему не до меня. Даже на порог не пустили, не то что на аудиенцию. Драконы к ним видите ли прилетели, будь они неладны.

— Да уж.

Дорогие читатели!

Представляю вашему вниманию еще одну книгу литмоба "Обманутая драконом"

Анны Рейнс

"Истинная под прикрытием. Найти и отомстить"

https://litnet.com/shrt/uilO

«В ночи она прекрасней всех, днем страшна, как смертный грех». Если коротко, то это про меня. И как в таких случаях полагается, только поцелуй истинной любви способен снять проклятье. Вот только единственный мужчина, переступивший мой порог за последние годы, явился вовсе не за этим — а затем, чтобы украсть дорогую мне вещь. И теперь я готова на все, чтобы вернуть ее и отомстить!

Ой, что это? Его невеста ищет гувернантку, да пострашнее? Мне подходит! Теперь осталось выкрасть свой артефакт обратно и не попасться герцогу Эстли, который, кажется, начал что-то подозревать…



Отредактировано: 22.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять