Вернувшись в цветочную лавку и убедившись, что наведён порядок и продавцы заняты делом, я ушла в свой кабинет. Тяжело опустилась на диван и обвела тоскливым взглядом уютное небольшое пространство. Шкаф во всю стену из изумрудного дерева, обработанный бытовой магией от пыли. Такой же стол и мягкое, удобное кресло. Скоро всего этого у меня не будет. Закрыла глаза и тихо заплакала.
Полное опустошение.
— Мисс Гиацинта, покупатель спрашивает когда привезут жёлтые магнолии, — в приоткрытую дверь заглянула Барбара, одна из лучших продавщиц. Вдова с тремя детьми, которая верой и правдой служила мне несколько лет. — Ой, извините, я не вовремя.
Женщина замялась на пороге, комкая в руках фирменный фартук с гербом Страсбергов.
— Ничего страшного. Клиенты прежде всего. Жёлтых не будет в ближайшие дни, спроси подойдут ли розовые. Сегодня к вечеру будет свежайший завоз.
— Поняла, спасибо.
Проводив девушку взглядом, села за стол проверять счета. Но цифры в голове путались, а злой внутренний голос нашёптывал ничего не делать, чтобы новые хозяева помучились с отчётами. Ещё и ошибок добавить. Но разве я могу пустить семейное дело на самотёк? Даже в такой серьёзной ситуации сердце болело за процветание и работников. Репутация лучших зарабатывается долго, а теряется быстро. Стоит только допустить промах — конкуренты тут как тут. Неужели мои родственнички не понимают, что здесь буквально всё держится на мне? Или Франко считает, что достаточно будет управляющего? Не спорю, мистер Грэм компетентен и умён, но где взять вкус и эстетику, на которых держится половина нашего дела? Уж точно не у Астры. Потому что мамин талант делать красивое и элегантное даже из не очень хорошего материала достался только мне.
Глупый Франко, если похоть затуманила ему мозги.
Дверь открылась, и на пороге появилась Барбара с подносом в руках.
— Вот, решила, что успокоительный чай вам не помешает. Жаль вашего батюшку. Каждый раз как захожу в этот кабинет, его вспоминаю. Выпейте и вам полегчает.
— Спасибо. — я пригубила горячий ароматный напиток и действительно стало немного легче. — Дело не в отце. Хотя и в нём тоже… В общем, скоро у вас будут другие хозяева.
Барбара охнула и рухнула на стул, прижав ладонь к губам.
— Как же это так? Вы продаёте лавки?
— Нет. А, всё равно ведь узнаешь. Слушай…
И поделилась своим горем. Женщина только успевала охать и качать головой.
— Да как же так? Господин Форни всегда такой элегантный, вежливый. Так и не скажешь, какой подлец!
— Это точно. Мёд лить в уши и создавать нужный образ он мастер. — горько усмехнулась. — Вот теперь и не знаю, как быть. Принять его предложение не могу, а значит, придётся расстаться со своим наследством. Думала королю подать прошение, так и ему не до меня. Даже на порог не пустили, не то что на аудиенцию. Драконы к ним видите ли прилетели, будь они неладны.
— Да уж.
Дорогие читатели!
Представляю вашему вниманию еще одну книгу литмоба "Обманутая драконом"
Анны Рейнс
"Истинная под прикрытием. Найти и отомстить"
https://litnet.com/shrt/uilO

«В ночи она прекрасней всех, днем страшна, как смертный грех». Если коротко, то это про меня. И как в таких случаях полагается, только поцелуй истинной любви способен снять проклятье. Вот только единственный мужчина, переступивший мой порог за последние годы, явился вовсе не за этим — а затем, чтобы украсть дорогую мне вещь. И теперь я готова на все, чтобы вернуть ее и отомстить!
Ой, что это? Его невеста ищет гувернантку, да пострашнее? Мне подходит! Теперь осталось выкрасть свой артефакт обратно и не попасться герцогу Эстли, который, кажется, начал что-то подозревать…
#45141 в Фэнтези
#3577 в Бытовое фэнтези
#74440 в Любовные романы
#22937 в Любовное фэнтези
истинная пара, неунывающая героиня, литмоб_обманутая_дра...
16+
Отредактировано: 22.04.2025