Калеб Лэйн: мистический детектив.

Дело #5: охотники

Я стал приходить в сознание. Темнота постепенно исчезала в глазах, но и ни в какой пещере я не был. Рядом со мной стояла аппаратура, медленно считывающая мои жизненные показатели.

- Где я? – произнес я, выставляя перед собой руки.

Я уже принял человеческую форму.

- Доктор Лайтер, - возвестил женский голос, - просьба прийти в блок три-си номер один три пять.

Надо мной зажегся свет, и я понял, что нахожусь в небольшой белой комнатке. Стены ее все были ровными, и не было намека как на дверь, так и хотя бы на окно. Зато была всего одна камера, наблюдающая за мной. Датчики сами собой отскочили от моего тела, скрывшись в стене. Где бы я не находился, но я не был переодет, и это уже радовало. Залезши в карманы, я понял, что у меня забрали как револьвер, так и мою книгу, а еще удостоверение. Вот дела. Неужели все-таки я нахожусь на какой-то военной базе, в секретном ее отделении? Ведь я видел забегающих солдат, и еще кого-то, одетого почти так же, как и я – охотника.

Мои размышления прервала открывшийся в стене шлюз, через который в комнату вошел человек в белом халате, держа прозрачную планшетку в руках. Он посмотрел на меня, поправляя свои очки.

- Объект Калеб Лэйн. – произнес он. – Агент Блэйк попросил отвести вас к нему, как только вы очнетесь. Просьба пойти за мной.

- Где я нахожусь? – задал вопрос я. – И где девушка?

- С ней все хорошо. – ответил доктор. – Прошу, не задавайте лишних вопросов.

- Все в порядке док? – произнес человек в черной экипировке, заглянувший в палату. – Нам пора идти.

- Да, все нормально. – ответил человек в халате. – Мистер Лэйн, не задавайте вопросов, просто проследуйте за нами.

Пришлось подниматься и выйти следом за доктором.

Я не мог поверить своим глазам. Снаружи моя комната была хорошо видна через стекло, как и многие другие комнаты, но изнутри не было видно того, что снаружи. И такие комнаты были тут везде. Подле некоторых стояли полностью экипированные солдаты, держа оружие наготове, а внутри люди в белых халатах проводили исследования. Мне так и не дали хорошо рассмотреть, что тут происходит, но по пути я видел различных существ, как и странные артефакты, если их можно было так называть. Солдаты, идущие за мной, постоянно подталкивали меня вперед.

Через несколько поворотов и перекрестков меня подвели к другой комнате. Доктор открыл дверь, запустив меня в нее.

- Агент Блэйк скоро придет. Ожидайте. – сказал он, закрыв дверь за мной.

Я сел за стол, на котором стояла кружка с кофе и парой пончиков на блюдечке. Также здесь находился мой револьвер и книга, удостоверение и мой кристалл на цепочке. Хоть мне и хотелось забрать их себе, все же я решил пока ничего не трогать.

- Вот попал, так попал. – произнес я сам себе.

Шерлока рядом не было, и я не знал, случилось ли с ним что-нибудь. Хотя погодите, кристалл. Я быстро схватил его, повесив себе на шею.

- Шерлок, ты здесь? – сказал я.

Но никто не ответил. Уж не произошло ли с ним чего-нибудь страшного, и не попал ли он также сюда? А вот Рон? Если он остался снаружи, то уж точно должен быть где-то также здесь. И его, скорее, как и меня, сейчас допрашивают.

Минут пятнадцать я сидел в своих мыслях, прежде чем дверной шлюз раскрылся, впустив лысого человека в черном костюме и плаще. Его лицо украшало несколько шрамов, а по его суровому виду было понятным, что он многое повидал.

- Доброго времени дня, мистер Лэйн. – произнес он. – Я Блэйк, агент Джерри Блэйк.

Он прошел мимо меня, сев с противоположной стороны стола. Скрестив пальцы на руках, он уставился на меня пронзительным взглядом, как бы изучая меня. От этого у меня даже побежали мурашки по всему телу, и желание задавать вопросы сразу отпало.

- Что же, перейдем сразу к делу. – сказал он, загадочно улыбнувшись. – Ну и удалось же вам нашуметь. Знаете, как было не просто ликвидировать последствия?

Я промолчал, не зная, что и ответить, а Блэйк продолжил:

- Мало ли того, что ваши действия привели не только к хорошей огласке, так еще и в своем городе почти все видели произошедшее, и чуть ли не привлекло внимание всей общественности.

Он чуть отодвинулся, из стены показался монитор, на котором хорошо было видно, как полицейские швыряются шариками и расстреливают вампиров из детских пушек.

- И вот это чуть не просочилось в массы. Знаете, к чему бы это все привело? К хаосу в мире. Вы отдаете себе отчет в этих действиях?

- Я просто хотел спасти людей. – ответил я. – Разве в этом было что-то плохое?

- И да, и нет. – ответил агент Блэйк. – Только сумасшедший мог ворваться в обиталище вампиров один, убив старейшину. Ни один из охотников еще не находил в себе сил, чтобы в одиночку сразиться с ними, так еще при этом не зная своих сил и возможностей. До этого вы нигде не были замечены. Жили себе в городе, пошли учиться в академию, вышли оттуда с хорошей квалификацией, стали шерифом округа. Так что же заставило вас стать охотником на нечисть? Эти артефакты, лежащие перед вами, просто так добыть нельзя. Кто их вам дал?

- Один друг отдал их мне. – ответил я.

- Это оружие, - Блэйк взял мой револьвер в руку, - было потеряно более трехсот лет назад, - и вы не так давно ездили в Лондон, и там нашли его, как и этот фолиант. Верно?

- Да, сэр, - кивнул я в ответ.

- Так какой друг мог его вам отдать? – спросил Блэйк.

- Агент Блэйк, - раздался голос появившегося солдата на мониторе, - у нас тут проникновение на объект.

Он вывел картинку на монитор, где через большую дверь прошел призрак, одетый в плащ и кепку, осматриваясь. К нему ту же со всех сторон сбежались солдаты, выставляя на него свои пушки.



Отредактировано: 12.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять