Калеб Лэйн: мистический детектив.

Дело #8: Спрингхилдский Джек.

Закончив с делом, мы все вернулись домой. Отец Ликс еще раз поблагодарил меня за помощь в этом деле. Довезя его до церкви, мы распрощались. Ну а дальше я поехал в участок.

Неделя прошла довольно быстро. За дни ничего интересного так и не произошло, и, потому, досидев до конца рабочего дня, я отправился в кафе к Реджинальду. Он, как и все время, был в приподнятом настроении. Заказав чашку кофе и пару булочек, я уселся у окна, смотря на то, как город готовится к Хэллоуину. На улице постепенно появлялись украшения, у домов стали появляться тыквы с вырезанными на них лицами. Как и обычно, на центральной площади готовился большой праздник. Как и всегда, там будут выбирать короля и королеву ночи празднества. Это в нашем городе было чуть ли не традицией, существующей уже несколько поколений. И только мистер Спенс, наш хранитель музея, мог ответить на этот вопрос, кто же все-таки придумал эту традицию. Ну а пока, сидя напротив окна, под монотонный бубнеж телевизора на заднем плане, я наслаждался мимолетным отдыхом.

- Добрый вечер, детектив Лэйн. – поприветствовал меня Рон, чем заставил выйти из своих мыслей.

С чашечкой кофе он сел на диванчик, напротив меня.

- Ну, как, нашли какие-нибудь интересные дела? – спросил я.

- Собственно нет пока, - ответил я ему. – Но неделю назад было одно.

И я поведал Рону о том, какое дело мы сделали с отцом Ликсом. Рон, хоть и немного обиделся, что мы не взяли его с собой, но все же был восхищен тем, что мы сделали.

- Я бы тоже присоединился к вам, но, к сожалению, у меня живет Мари, а потом бросить ее одну, хоть и на несколько дней, не могу. – сказал он. – Но я рад, что вы смогли помочь духам в их невероятно тяжелой судьбе. И все же я не очень доволен тем, что меня хотят назначить ведущим на Хэллоуин. Сам мэр посетил меня на днях и поставил перед фактом, что я буду ведущим, потому что больше некому.

- Да ты прекрасно справишься. – ответил я ему, улыбаясь. – Сколько раз ты уже помогал с праздниками. Пора бы уже задуматься и о повышении.

- Но не в приказном же тоне. А если у меня дела?

- Все прекрасно знают, что кроме библиотеки, у тебя нет никаких дел. – сказал я ему.

- Но все же, – насупился Рон. – не кажется ли, что наш мэр многое себе позволяет?

И с этим нельзя было не согласиться. Мэр был достаточно требовательным, и не всем такое было по душе.

- Помимо того, что надо помочь Мари с ее платьем, так теперь же мне придется еще и репетировать. – сказал Рон, отпивая кофе. – Хоть когда и затрагиваешь эту тематику, но она стесняется и сразу уходит от ответа. Но в душе она очень хочет занять первое место и получить титул королевы ночи. Только вот ей не с кем пойти на так называемый осенний бал. Да, и скорее, там будут костюмы, сделанные на заказ, что в несколько раз будут превосходить другие по красоте. К примеру, у дочери мэра. Она уже несколько раз побеждала на конкурсах. И в этот раз, без сомнений, будет так же.

- Ну все когда-то бывает впервые. – поддержал я своего друга. – Хоть я и не знаю, что вы шьете, но думаю, должно получиться не хуже.

- Да мы собираемся сделать… - Рон перечислил мне все, что они хотят сшить, и это не оставило мне никаких сомнений в том, что это, действительно, будет нечто эпическое, но вот как только на самом деле получится, оставалось только догадываться.

- Тогда дерзайте, - сказал я. – Все в ваших руках.

- Только у нас недостает некоторых вещей. – сказал Рон.

- Тогда, может быть, у меня найдется что-нибудь, что вам пригодится? – сказал я, вспоминая, что на чердаке в коробках лежат несколько вещей Лисы, которые она готовила на Хэллоуин, и к которым она меня так и не подпустила.

С тех самых пор они и лежат там.

- Вы, действительно, хотите, чтобы мы использовали их? – спросил Рон осторожно. – Ведь это вещи вашей подруги как-никак. И они, наверное, дороги вам.

- Как говорила Лиса: «У каждой вещи должно быть свое место, и они не должны валяться в забытьи». Пусть тогда они послужат вашей идее, нежели будут продолжать валяться там, вбирая пыль.

Рон ничего не сказал, но на его лице проступила скромная благодарная улыбка.

Вскоре мы были уже у меня дома. Спустив лестницу, я залез на чердак. Сколько же воспоминаний хранят такие места. Но сейчас не о них. Раскидав добрую кучу лежащего там хлама, я, наконец-то нашел, что нужно. В углу стояла пара ящиков с надписью «для Хэллоуина». Стряхнув пыль, я открыл их. Там было несколько платьев с множеством различных украшений, которыми так и не воспользовалась Лиса.

- Неужели, хозяин, хочет отдать эти вещи другу, мау? – промурчала кошка, оказавшись рядом. – Я ощущаю, что от них исходит столько воспоминаний. Вы, действительно, хотите их отдать?

- Да, - ответил я ей, - эти вещи, как мне кажется, будут более нужнее Мари, нежели лежать здесь.

- Что же, вы правы в этом. Это хороший поступок, сделать подарок. – промурчала кошка.

Взяв ящики, я спустился вниз, помог Рону погрузить их в машину. Тот поблагодарил меня еще раз за помощь, сказав, что я обязательно увижу то, что они сделают на Хэллоуин. Даже Шерлок одобрил это мое действие. Поужинав и оставив включенный телевизор на той самой программе, я удалился спать.

Проснулся я от того, что в мою дверь кто-то очень усиленно барабанил.

- Ну сейчас, подождите минутку! - произнес я, спускаясь по лестнице.

Интересно, кто бы это был, и что он хотел в такую рань, с учетом того, что у меня сегодня выходной. Открыв дверь, я ожидал кого угодно, но только не мистера Спенса. Он был чем-то взбудоражен.

- Доброе утро мистер Лэйн. – произнес он. – Прошу прощения, что так рано, но вы нужны в музее, срочно. Сегодня там такое произошло.



Отредактировано: 12.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять